Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: But now, both the Emperor and the army,
Notes
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book VII Chapter 79: Caesar and Vercingetorix. The Gaul army at Alesia.[52 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
In the mean time, Commius and the rest of the leaders, to whom the supreme command had been intrusted, came with all their forces to Alesia, and having occupied the entire hill, encamped not more than a mile from our fortifications. The following day, having led forth their cavalry from the camp, they fill all that plain, which, we have related, extended three miles in length, and drew out their infantry a little from that place, and post them on the higher ground. The town Alesia commanded a view of the whole plain. The besieged run together when these auxiliaries were seen; mutual congratulations ensue, and the minds of all are elated with joy. Accordingly, drawing out their troops, they encamp before the town, and cover the nearest trench with hurdles and fill it up with earth, and make ready for a sally and every casualty.

Event: Caesar and Vercingetorix

[79] Interea Commius reliquique duces quibus summa imperi permissa erat cum omnibus copiis ad Alesiam perveniunt et colle exteriore occupato non longius mille passibus ab nostris munitionibus considunt. Postero die equitatu ex castris educto omnem eam planitiem, quam in longitudinem tria milia passuum patere demonstravimus, complent pedestresque copias paulum ab eo loco abditas in locis superioribus constituunt. Erat ex oppido Alesia despectus in campum. Concurrunt his auxiliis visis; fit gratulatio inter eos, atque omnium animi ad laetitiam excitantur. Itaque productis copiis ante oppidum considunt et proximam fossam cratibus integunt atque aggere explent seque ad eruptionem atque omnes casus comparant.