Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The more common report is that Remus con
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VII Chapter 28: The Army of Turnus: Aventinus
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Next after these, conspicuous o'er the plain,
with palm-crowned chariot and victorious steeds,
rode forth well-moulded Aventinus, sprung
from shapely Hercules; upon the shield
his blazon was a hundred snakes, and showed
his father's hydra-cincture serpentine;
him deep in Aventine's most secret grove
the priestess Rhea bore -- a mortal maid
clasped in a god's embrace the wondrous day
when, flushed with conquest of huge Geryon,
the lord of Tiryns to Laurentum drove,
and washed in Tiber's wave th' Iberian kine.
His followers brandished pointed pikes and staves,
or smooth Sabellian bodkin tipped with steel;
but he, afoot, swung round him as he strode
a monstrous lion-skin, its bristling mane
and white teeth crowning his ferocious brow:
for garbed as Hercules he sought his king.

Events: Preparations for war between the Trojans and Latium., Labor 10: Heracles and the cattle of Geryon

655-669
Post hos insignem palma per gramina currum
uictoresque ostentat equos satus Hercule pulchro
pulcher Auentinus, clipeoque insigne paternum
centum anguis cinctamque gerit serpentibus Hydram;
collis Auentini silua quem Rhea sacerdos
furtiuum partu sub luminis edidit oras,
mixta deo mulier, postquam Laurentia uictor
Geryone exstincto Tirynthius attigit arua,
Tyrrhenoque boues in flumine lauit Hiberas.
pila manu saeuosque gerunt in bella dolones,
et tereti pugnant mucrone ueruque Sabello.
ipse pedes, tegimen torquens immane leonis,
terribili impexum saeta cum dentibus albis
indutus capiti, sic regia tecta subibat,
horridus Herculeoque umeros innexus amictu.