Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: But a general survey inclines me to beli
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book IX Chapter 23: Apollo warns Ascanius
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Then from heaven
the flowing-haired Apollo bent his gaze
upon Ausonia's host, and cloud-enthroned
looked downward o'er the city, speaking thus
to fair Iulus in his victory:
Hail to thy maiden prowess, boy! This way
the starward path to dwelling-place divine.
O sire of gods and sire of gods to come,
all future storms of war by Fate ordained
shall into peace and lawful calm subside
beneath the offspring of Assaracus.
No Trojan destinies thy glory bound.
So saying, from his far, ethereal seat
he hied him down, and, cleaving the quick winds
drew near Ascanius. He wore the guise
of aged Butes, who erewhile had borne
Anchises, armor and kept trusty guard
before his threshold, but attended now
Ascanius, by commandment of his sire.
Clad in this graybeard's every aspect, moved
Apollo forth, -- his very voice and hue,
his hoary locks and grimly sounding shield, --
and to the flushed Iulus spoke this word:
Child of Aeneas, be content that now
Numanus unavenged thine arrows feels.
Such dawn of glory great Apollo's will
concedes, nor envies thee the fatal shaft
so like his own. But, tender youth, refrain
hereafter from this war! So said divine
Apollo, who, while yet he spoke, put by
his mortal aspect, and before their eyes
melted to viewless air. The Teucrians knew
the vocal god with armament divine
of arrows; for his rattling quiver smote
their senses as he fled. Obedient
to Phoebus' voice they held back from the fray
Iulus' fury, and their eager souls
faced the fresh fight and danger's darkest frown.
From tower to tower along the bastioned wall
their war-cry flew: they bend with busy hand
the cruel bow, or swing the whirling thong
of javelins. The earth on every side
is strewn with spent shafts, the reverberant shield
and hollow helmet ring with blows; the fight
more fiercely swells; not less the bursting storm
from watery Kid-stars in the western sky
lashes the plain, or multitudinous hail
beats upon shallow seas, when angry Jove
flings forth tempestuous and boundless rain,
and splits the bellied clouds in darkened air.

Event: Attack of Turnus on the Trojan camp

638-671
Aetheria tum forte plaga crinitus Apollo
desuper Ausonias acies urbemque uidebat
nube sedens, atque his uictorem adfatur Iulum:
'macte noua uirtute, puer, sic itur ad astra,
dis genite et geniture deos. iure omnia bella
gente sub Assaraci fato uentura resident,
nec te Troia capit.' simul haec effatus ab alto
aethere se mittit, spirantis dimouet auras
Ascaniumque petit; forma tum uertitur oris
antiquum in Buten. hic Dardanio Anchisae
armiger ante fuit fidusque ad limina custos;
tum comitem Ascanio pater addidit. ibat Apollo
omnia longaeuo similis uocemque coloremque
et crinis albos et saeua sonoribus arma,
atque his ardentem dictis adfatur Iulum:
'sit satis, Aenide, telis impune Numanum
oppetiisse tuis. primam hanc tibi magnus Apollo
concedit laudem et paribus non inuidet armis;
cetera parce, puer, bello.' sic orsus Apollo
mortalis medio aspectus sermone reliquit
et procul in tenuem ex oculis euanuit auram.
agnouere deum proceres diuinaque tela
Dardanidae pharetramque fuga sensere sonantem.
ergo auidum pugnae dictis ac numine Phoebi
Ascanium prohibent, ipsi in certamina rursus
succedunt animasque in aperta pericula mittunt.
it clamor totis per propugnacula muris,
intendunt acris arcus amentaque torquent.
sternitur omne solum telis, tum scuta cauaeque
dant sonitum flictu galeae, pugna aspera surgit:
quantus ab occasu ueniens pluuialibus Haedis
uerberat imber humum, quam multa grandine nimbi
in uada praecipitant, cum Iuppiter horridus Austris
torquet aquosam hiemem et caelo caua nubila rumpit.