Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Fabius was looked upon as more inclined
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book IX Chapter 27: Turnus makes a slaughter
Next chapter
Return to index
Previous chapter
In horror and amaze the Trojans all
dispersed and fled; had but the conqueror thought
to break the barriers of the gates and call
his followers through, that fatal day had seen
an ending of the Teucrians and their war.
But frenzied joy of slaughter urged him on,
infuriate, to smite the scattering foe.
First Phaleris he caught; then cut the knees
of Gyges; both their spears he snatched away
and hurled them at the rout; t was Juno roused
his utmost might of rage. Now Halys fell,
and Phegeus, whom he pierced right through the shield:
next, at the walls and urging reckless war,
Alcander, Halius, and Noemon gave
their lives, and Prytanis went down. In vain
Lynceus made stand and called his comrades brave:
for Turnus from the right with waving sword
caught at him and lopped off with one swift blow
the head, which with its helmet rolled away.
Next Amycus, destroyer of wild beasts,
who knew full well to smear a crafty barb
with venomed oil; young Clytius he slew,
son of the wind-god; [Note 1] then on Cretheus fell,
a follower of the muses and their friend:
Cretheus, whose every joy it was to sing,
and fit his numbers to the chorded lyre;
steeds, wars, armed men were his perpetual song.

Note 1: wind-god = Aeolus

Event: Attack of Turnus on the Trojan camp

756-777
Diffugiunt uersi trepida formidine Troes,
et si continuo uictorem ea cura subisset,
rumpere claustra manu sociosque immittere portis,
ultimus ille dies bello gentique fuisset.
sed furor ardentem caedisque insana cupido
egit in aduersos.
principio Phalerim et succiso poplite Gygen
excipit, hinc raptas fugientibus ingerit hastas
in tergus, Iuno uiris animumque ministrat.
addit Halyn comitem et confixa Phegea parma,
ignaros deinde in muris Martemque cientis
Alcandrumque Haliumque Noemonaque Prytanimque.
Lyncea tendentem contra sociosque uocantem
uibranti gladio conixus ab aggere dexter
occupat, huic uno deiectum comminus ictu
cum galea longe iacuit caput. inde ferarum
uastatorem Amycum, quo non felicior alter
unguere tela manu ferrumque armare ueneno,
et Clytium Aeoliden et amicum Crethea Musis,
Crethea Musarum comitem, cui carmina semper
et citharae cordi numerosque intendere neruis,
semper equos atque arma uirum pugnasque canebat.