Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Titus Vinius and Cornelius Laco, one the
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book X Chapter 22: Aeneas kills a few
Next chapter
Return to index
Previous chapter
No doubtful rumor to Aeneas breaks
the direful news, but a sure messenger
tells him his followers' peril, and implores
prompt help for routed Troy. His ready sword
reaped down the nearest foes, and through their line
clove furious path and broad; the valiant blade
through oft-repeated bloodshed groped its way,
proud Turnus, unto thee! His heart beholds
Pallas and Sire Evander, their kind board
in welcome spread, their friendly league of peace
proffered and sealed with him, the stranger-guest.
So Sulmo's sons, four warriors, and four
of Ufens sprung, he took alive -- to slay
as victims to the shades, and pour a stream
of captive' blood upon a flaming pyre.
Next from afar his hostile shaft he threw
at Magus, who with wary motion bowed
beneath the quivering weapon, as it sped
clean over him; then at Aeneas' knees
he crouched and clung with supplicating cry:
O, by thy father's spirit, by thy hope
in young Iulus, I implore thee, spare
for son and father's sake this life of mine.
A lofty house have I, where safely hid
are stores of graven silver and good weight
of wrought and unwrought gold. The fate of war
hangs not on me; nor can one little life
thy victory decide. In answer spoke
Aeneas: Hoard the silver and the gold
for thy own sons. Such bartering in war
finished with Turnus, when fair Pallas fell.
Thus bids Anchises' shade, Iulus -- thus!
He spoke: and, grasping with his mighty left
the helmet of the vainly suppliant foe,
bent back the throat and drove hilt-deep his sword.
A little space removed, Haemonides,
priest of Phoebus and pale Trivia, stood,
whose ribboned brows a sacred fillet bound:
in shining vesture he, and glittering arms.
Him too the Trojan met, repelled, and towered
above the fallen form, o'ermantling it
in mortal shade; Serestus bore away
those famous arms a trophy vowed to thee,
Gradivus, lord of war!

Event: Aeneas relieves the siege of the Trojan camp

510-542
Nec iam fama mali tanti, sed certior auctor
aduolat Aeneae tenui discrimine leti
esse suos, tempus uersis succurrere Teucris.
proxima quaeque metit gladio latumque per agmen
ardens limitem agit ferro, te, Turne, superbum
caede noua quaerens. Pallas, Euander, in ipsis
omnia sunt oculis, mensae quas aduena primas
tunc adiit, dextraeque datae. Sulmone creatos
quattuor hic iuuenes, totidem quos educat Vfens,
uiuentis rapit, inferias quos immolet umbris
captiuoque rogi perfundat sanguine flammas.
inde Mago procul infensam contenderat hastam:
ille astu subit, at tremibunda superuolat hasta,
et genua amplectens effatur talia supplex:
'per patrios manis et spes surgentis Iuli
te precor, hanc animam serues gnatoque patrique.
est domus alta, iacent penitus defossa talenta
caelati argenti, sunt auri pondera facti
infectique mihi. non hic uictoria Teucrum
uertitur aut anima una dabit discrimina tanta.'
dixerat. Aeneas contra cui talia reddit:
'argenti atque auri memoras quae multa talenta
gnatis parce tuis. belli commercia Turnus
sustulit ista prior iam tum Pallante perempto.
hoc patris Anchisae manes, hoc sentit Iulus.'
sic fatus galeam laeua tenet atque reflexa
ceruice orantis capulo tenus applicat ensem.
nec procul Haemonides, Phoebi Triuiaeque sacerdos,
infula cui sacra redimibat tempora uitta,
totus conlucens ueste atque insignibus albis.
quem congressus agit campo, lapsumque superstans
immolat ingentique umbra tegit, arma Serestus
lecta refert umeris tibi, rex Gradiue, tropaeum.