Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Prayers for either would be impious, vow
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book XI Chapter 1: Funerals
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Up from the sea now soared the dawning day:
Aeneas, though his sorrow bids him haste
to burial of the slain, and his sad soul
is clouded with the sight of death, fulfils,
for reward to his gods, a conqueror's vow,
at morning's earliest beam. A mighty oak
shorn of its limbs he sets upon a hill
and clothes it o'er with glittering arms, the spoil
of King Mezentius, and a trophy proud
to thee, great lord of war [Note 1]. The hero's plumes
bedewed with blood are there, and splintered spears;
there hangs the corselet, by the thrusting steel
twelve times gored through; upon the left he binds
the brazen shield, and from the neck suspends
the ivory-hilted sword. Aeneas thus,
as crowding close his train of captains throng,
addressed his followers: Ye warriors mine,
our largest work is done. Bid fear begone
of what is left to do. Behold the spoils!
Yon haughty king was firstfruits of our war.
See this Mezentius my hands have made!
Now to the Latin town and king [Note 2] we go.
Arm you in soul! With heart of perfect hope
prepare the war! So when the gods give sign
to open battle and lead forth our brave
out of this stronghold, no bewilderment,
nor tarrying, nor fearful, faltering mind
shall slack our march. Meanwhile in earth we lay
our comrades fallen; for no honor else
in Acheron have they. Go forth, said he,
bring gifts of honor and of last farewell
to those high hearts by shedding of whose blood
our country lives. To sad Evander's town
bear Pallas first; who, though he did not fail
of virtue's crown, was seized by doom unblest,
and to the bitterness of death consigned.

Note 1: lord of war = Mars
Note 2: king = Latinus

Event: The Funeral of Pallas

1-28
Oceanum interea surgens Aurora reliquit:
Aeneas, quamquam et sociis dare tempus humandis
praecipitant curae turbataque funere mens est,
uota deum primo uictor soluebat Eoo.
ingentem quercum decisis undique ramis
constituit tumulo fulgentiaque induit arma,
Mezenti ducis exuuias, tibi magne tropaeum
bellipotens; aptat rorantis sanguine cristas
telaque trunca uiri, et bis sex thoraca petitum
perfossumque locis, clipeumque ex aere sinistrae
subligat atque ensem collo suspendit eburnum.
tum socios (namque omnis eum stipata tegebat
turba ducum) sic incipiens hortatur ouantis:
'maxima res effecta, uiri; timor omnis abesto,
quod superest; haec sunt spolia et de rege superbo
primitiae manibusque meis Mezentius hic est.
nunc iter ad regem nobis murosque Latinos.
arma parate, animis et spe praesumite bellum,
ne qua mora ignaros, ubi primum uellere signa
adnuerint superi pubemque educere castris,
impediat segnisue metu sententia tardet.
interea socios inhumataque corpora terrae
mandemus, qui solus honos Acheronte sub imo est.
ite,' ait 'egregias animas, quae sanguine nobis
hanc patriam peperere suo, decorate supremis
muneribus, maestamque Euandri primus ad urbem
mittatur Pallas, quem non uirtutis egentem
abstulit atra dies et funere mersit acerbo.'