Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: But a general survey inclines me to beli
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book I Chapter 13: Aeneas lands
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Aeneas' wave-worn crew now landward made,
and took the nearest passage, whither lay
the coast of Libya. A haven there
walled in by bold sides of a rocky isle,
offers a spacious and secure retreat,
where every billow from the distant main
breaks, and in many a rippling curve retires.
Huge crags and two confronted promontories
frown heaven-high, beneath whose brows outspread
the silent, sheltered waters; on the heights
the bright and glimmering foliage seems to show
a woodland amphitheatre; and yet higher
rises a straight-stemmed grove of dense, dark shade.
Fronting on these a grotto may be seen,
o'erhung by steep cliffs; from its inmost wall
clear springs gush out; and shelving seats it has
of unhewn stone, a place the wood-nymphs love.
In such a port, a weary ship rides free
of weight of firm-fluked anchor or strong chain.

Event: Shipwreck of Aeneas

157-179
Defessi Aeneadae, quae proxima litora, cursu
contendunt petere, et Libyae vertuntur ad oras.
Est in secessu longo locus: insula portum
efficit obiectu laterum, quibus omnis ab alto
frangitur inque sinus scindit sese unda reductos.
Hinc atque hinc vastae rupes geminique minantur
in caelum scopuli, quorum sub vertice late
aequora tuta silent; tum silvis scaena coruscis
desuper horrentique atrum nemus imminet umbra.
Fronte sub adversa scopulis pendentibus antrum,
intus aquae dulces vivoque sedilia saxo,
nympharum domus: hic fessas non vincula navis
ulla tenent, unco non alligat ancora morsu.
Huc septem Aeneas collectis navibus omni
ex numero subit; ac magno telluris amore
egressi optata potiuntur Troes harena,
et sale tabentis artus in litore ponunt.
Ac primum silici scintillam excudit Achates,
succepitque ignem foliis, atque arida circum
nutrimenta dedit, rapuitque in fomite flammam.
Tum Cererem corruptam undis Cerealiaque arma
expediunt fessi rerum, frugesque receptas
et torrere parant flammis et frangere saxo.