Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The more common report is that Remus con
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book II Chapter 17: War with the Germans. Victory for the Romans.[AD 16]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Caesar [Note 1], as soon as he saw the Cheruscan bands which in their impetuous spirit had rushed to the attack, ordered the finest of his cavalry to charge them in flank, Stertinius with the other squadrons to make a detour and fall on their rear, promising himself to come up in good time. Meanwhile there was a most encouraging augury. Eight eagles, seen to fly towards the woods and to enter them, caught the general's eye. "Go," he exclaimed, "follow the Roman birds, the true deities of our legions." At the same moment the infantry charged, and the cavalry which had been sent on in advance dashed on the rear and the flanks. And, strange to relate, two columns of the enemy fled in opposite directions, that, which had occupied the wood, rushing into the open, those who had been drawn up on the plains, into the wood. The Cherusci who were between them, were dislodged from the hills, while Arminius, conspicuous among them by gesture, voice, and a wound he had received, kept up the fight. He had thrown himself on our archers and was on the point of breaking through them, when the cohorts of the Raeti, Vendelici, and Gauls faced his attack. By a strong bodily effort, however, and a furious rush of his horse, he made his way through them, having smeared his face with his blood, that he might not be known. Some have said that he was recognised by Chauci serving among the Roman auxiliaries, who let him go. Inguiomerus owed his escape to similar courage or treachery. The rest were cut down in every direction. Many in attempting to swim across the Visurgis were overwhelmed under a storm of missiles or by the force of the current, lastly, by the rush of fugitives and the falling in of the banks. Some in their ignominious flight climbed the tops of trees, and as they were hiding themselves in the boughs, archers were brought up and they were shot for sport. Others were dashed to the ground by the felling of the trees.

Note 1: Caesar = Germanicus

Event: War with the Germans

Visis Cheruscorum catervis, quae per ferociam proruperant, validissimos equitum ineurrere latus, Stertinium cum ceteris turmis circumgredi tergaque invadere iubet, ipse in tempore adfuturus. interea pulcherrimum augurium, octo aquilae petere silvas et intrare visae imperatorem advertere. exclamat irent, sequerentur Romanas avis, propria legionum numina. simul pedestris acies infertur et praemissus eques postremos ac latera impulit. mirumque dictu, duo hostium agmina diversa fuga, qui silvam tenuerant, in aperta, qui campis adstiterant, in silvam ruebant. medii inter hos Cherusci collibus detrudebantur, inter quos insignis Arminius manu voce vulnere sustentabat pugnam. incubueratque sagittariis, illa rupturus, ni Raetorum Vindelicorumque et Gallicae cohortes signa obiecissent. nisu tamen corporis et impetu equi pervasit, oblitus faciem suo curore ne nosceretur. quidam adgnitum a Chaucis inter auxilia Romana agentibus emissumque tradiderunt. virtus seu fraus eadem Inguiomero effugium dedit: ceteri passim trucidati. et plerosque tranare Visurgim conantis iniecta tela aut vis fluminis, postremo moles ruentium et incidentes ripae operuere. quidam turpi fuga in summa arborum nisi ramisque se occultantes admotis sagittariis per