Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Cneius Pompeius was then for the third t
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book II Chapter 75: Illness and death of Germanicus. Agrippina returns.[AD 19]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Agrippina meantime, worn out though she was with sorrow and bodily weakness, yet still impatient of everything which might delay her embarked with the ashes of Germanicus and with her children, pitied by all. Here indeed was a woman of the highest nobility, and but lately because of her splendid union wont to be seen amid an admiring and sympathizing throng, now bearing in her bosom the mournful relics of death, with an uncertain hope of revenge, with apprehensions for herself, repeatedly at fortune's mercy by reason of the ill-starred fruitfulness of her marriage. Piso was at the island of Cos when tidings reached him that Germanicus was dead. He received the news with extravagant joy, slew victims, visited the temples, with no moderation in his transports; while Plancina 's insolence increased, and she then for the first time exchanged for the gayest attire the mourning she had worn for her lost sister. At Agrippina, quamquam defessa luctu et corpore aegro, omnium tamen quae ultionem morarentur intolerans ascendit classem cum cineribus Germanici et liberis, miserantibus cunctis quod femina nobilitate princeps, pulcherrimo modo matrimonio inter venerantis gratantisque aspici solita, tunc feralis reliquias sinu ferret, incerta ultionis, anxia sui et infelici fecunditate fortunae totiens obnoxia. Pisonem interim apud Coum insulatn nuntius adsequitur excessisse Germanicum. quo intemperanter accepto caedit victimas, adit templa, neque ipse gaudium moderans et magis insolescente