Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The more common report is that Remus con
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book IV Chapter 74: Sejanus flattered[AD 28]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
The Frisian name thus became famous in Germany and Tiberius kept our losses a secret, not wishing to entrust any one with the war. Nor did the Senate care whether dishonour fell on the extreme frontiers of the empire. Fear at home had filled their hearts, and for this they sought relief in sycophancy. And so, although their advice was asked on totally different subjects, they decreed an altar to Clemency, an altar to Friendship, and statues round them to Caesar and Sejanus, both of whom they earnestly begged with repeated entreaties to allow themselves to be seen in public. Still, neither of them would visit Rome or even the neighbourhood of Rome; they thought it enough to quit the island and show themselves on the opposite shores of Campania senators knights a number of the city populace flocked thither, anxiously looking to Sejanus, approach to whom was particularly difficult and was consequently sought by intrigue and by complicity in his counsels. It was sufficiently clear that his arrogance was increased by gazing on this foul and openly displayed servility. At Rome indeed hurrying crowds are a familiar sight, from the extent of the city no one knows on what business each citizen is bent; but there, as they lounged in promiscuous crowds in the fields or on the shore, they had to bear day and night alike the patronizing smiles and the supercilious insolence of hall-porters, till even this was forbidden them, and those whom Sejanus had not deigned to accost or to look on, returned to the capital in alarm, while some felt an evil joy, though there hung over them the dreadful doom of that ill-starred friendship. Clarum inde inter Germanos Frisium nomen, dissimulante Tiberio damna ne cui bellum permitteret. neque senatus in eo cura an imperii extrema dehonestarentur: pavor internus occupaverat animos cui remedium adulatione quaerebatur. ita quamquam diversis super rebus consulerentur, aram clementiae, aram amicitiae effigiesque circum Caesaris ac Seiani censuere crebrisque precibus efflagitabant visendi sui copiam facerent. non illi tamen in urbem aut propinqua urbi degressi sunt: satis visum omittere insulam et in proximo Campaniae aspici. eo venire patres, eques, magna pars plebis, anxii erga Seianum cuius durior congressus atque eo per ambitum et societate consiliorum parabatur. satis constabat auctam ei adrogantiam foedum illud in propatulo servitium spectanti; quippe Romae sueti discursus et magnitudine urbis incertum quod quisque ad negotium pergat: ibi campo aut litore iacentes nullo discrimine noctem ac diem iuxta gratiam aut fastus ianitorum perpetiebantur donec id quoque vetitum: et revenere in urbem trepidi quos non sermone, non visu dignatus erat, quidam male alacres