Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The more common report is that Remus con
Notes
Do not display Latin text
Life and deeds of Augustus by Augustus
Translated by Thomas Bushnell, BSG
The Deeds of the Divine Augustus
Return to index
Copy below of the deeds of the divine Augustus, by which he subjected the whole wide earth to the rule of the Roman people, and of the money which he spent for the state and Roman people, inscribed on two bronze pillars which are set up in Rome.

1. In my nineteenth year, on my own initiative and at my own expense, I raised an army with which I set free the state, which was oppressed by the domination of a faction. For that reason, the senate enrolled me in its order by laudatory resolutions, when Gaius Pansa and Aulus Hirtius were consuls (43 B.C.E.), assigning me the place of a consul in the giving of opinions, and gave me the imperium. With me as propraetor, it ordered me, together with the consuls, to take care lest any detriment befall the state. But the people made me consul in the same year, when the consuls each perished in battle, and they made me a triumvir for the settling of the state.

2. I drove the men who slaughtered my father into exile with a legal order, punishing their crime, and afterwards, when they waged war on the state, I conquered them in two batt les

3. I often waged war, civil war and foreign, on the earth and sea, in the whole wide world, and as victor I spared all the citizens who sought pardon. As for foreign nations, those which I was able to safely forgive, I preferred to preserve than to destroy. About five hundred thousand Roman citizens were sworn to me. I led something more than three hundred thousand of them into colonies and I returned them to their cities, after their stipend had been earned, and I assigned all of them fields or gave them money for their military service. I captured six hundred ships in addition to those smaller than triremes.

4. Twice I triumphed with an ovation, and three times I enjoyed a curule triumph and twenty one times I was named emperor. When the senate decreed more triumphs for me, I sat out from all of them. I placed the laurel from the fasces in the Capitol, when the vows which I pronounced in each war had been fulfilled. On account of the things successfully done by me and through my officers, under my auspices, on earth and sea, the senate decreed fifty-five times that there be sacrifices to the immortal gods Moreover there were 890 days on which the senate decreed there would be sacrifices. In my triumphs kings and nine children of kings were led before my chariot. I had been consul thirteen times, when I wrote this, and I was in the thirty-seventh year of tribunician power (14 A.C.E.).

5. When the dictatorship was offered to me, both in my presence and my absence, by the people and senate, when Marcus Marcellus and Lucius Arruntius were consuls (22 B.C.E.), I did not accept it. I did not evade the curatorship of grain in the height of the food shortage, which I so arranged that within a few days I freed the entire city from the present fear and danger by my own expense and administration. When the annual and perpetual consulate was then again offered to me, I did not accept it.

6. When Marcus Vinicius and Quintus Lucretius were consuls (19 B.C.E.), then again when Publius Lentulus and Gnaeus Lentulus were (18 B.C.E.), and third when Paullus Fabius Maximus and Quintus Tubero were (11 B.C.E.), although the senate and Roman people consented that I alone be made curator of the laws and customs with the highest power, I received no magistracy offered contrary to the customs of the ancestors. What the senate then wanted to accomplish through me, I did through tribunician power, and five times on my own accord I both requested and received from the senate a colleague in such power.

7. I was triumvir for the settling of the state for ten continuous years. I was first of the senate up to that day on which I wrote this, for forty years. I was High Priest, augur one of the Fifteen for the performance of rites, one of the Seven of the sacred feasts, brother of Arvis, Fellow of Titus, and Fetial.

8. When I was consul the fifth time (29 B.C.E.), I increased the number of patricians by order of the people and senate. I read the roll of the senate three times, and in my sixth consulate (28 B.C.E.) I made a census of the people with Marcus Agrippa as my colleague. I conducted a lustrum, after a forty-one year gap, in which lustrum were counted 4,063,000 heads of Roman citizens. Then again, with consular imperium I conducted a lustrum alone when Gaius Censorinus and Gaius Asinius were consuls (8 B.C.E.), in which lustrum were counted 4,233,000 heads of Roman citizens. And the third time, with consular imperium, I conducted a lustrum with my son Tiberius Caesar as colleague, when Sextus Pompeius and Sextus Appuleius were consuls (14 A.C.E.), in which lustrum were counted 4,937,000 of the heads of Roman citizens. By new laws passed with my sponsorship, I restored many traditions of the ancestors, which were falling into disuse in our age, and myself I handed on precedents of many things to be imitated in later generations.

9. The senate decreed that vows be undertaken for my health by the consuls and priests every fifth year. In fulfillment of these vows they often celebrated games for my life; several times the four highest colleges of priests, several times the consuls. Also both privately and as a city all the citizens unanimously and continuously prayed at all the shrines for my health.

10. By a senate decree my name was included in the Saliar Hymn, and it was sanctified by a law, both that I would be sacrosanct for ever, and that, as long as I would live, the tribunician power would be mine. I was unwilling to be high priest in the place of my living colleague; when the people offered me that priesthood which my father had, I refused it. And I received that priesthood, after several years, with the death of him who had occupied it since the opportunity of the civil disturbance, with a multitude flocking together out of all Italy to my election, so many as had never before been in Rome, when Publius Sulpicius and Gaius Valgius were consuls (12 B.C.E.).

11. The senate consecrated the altar of Fortune the Bringer - back before the temple of Honor and the temple of Virtue at the Campanian gate gate for my return, on which it ordered the priests and Vestal Virgins to offer yearly sacrifices on the day when I had returned to the city from Syria (when Quintus Lucretius and Marcus Vinicius were consuls (19 Bc)), and it named that day Augustalia after my cognomen.

12. By the authority of the senate, a part of the praetors and tribunes of the plebs, with consul Quintus Lucretius and the leading men, was sent to meet me in Campania, which honor had been decreed for no one but me until that time. When I returned to Rome from Spain and Gaul, having successfully accomplished matters in those provinces, when Tiberius Nero and Publius Quintilius were consuls (13 B.C.E.), the senate voted to consecrate the altar of August Peace in the amphitheatre for my return, on which it ordered the magistrates and priests and Vestal virgins to offer annual sacrifices.

13. Our ancestors wanted Janus Quirinus to be closed when throughout the all the rule of the Roman people, by land and sea, peace had been secured through victory. Although before my birth it had been closed twice in all in recorded memory from the founding of the city, the senate voted three times in my principate that it be closed.

14. When my sons Gaius and Lucius Caesar, whom fortune stole from me as youths, were fourteen, the senate and Roman people made them consuls-designate on behalf of my honor, so that they would enter that magistracy after five years, and the senate decreed that on that day when they were led into the forum they would be included in public councils. Moreover the Roman knights together named each of them first of the youth and gave them shields and spears.

15. I paid to the Roman plebs, HS 300 per man from my father's will and in my own name gave HS 400 from the spoils of war when I was consul for the fifth time (29 B.C.E.); furthermore I again paid out a public gift of HS 400 per man, in my tenth consulate (24 B.C.E.), from my own patrimony; and, when consul for the eleventh time (23 B.C.E.), twelve doles of grain personally bought were measured out; and in my twelfth year of tribunician power (12-11 B.C.E.) I gave HS 400 per man for the third time. And these public gifts of mine never reached fewer than 250,000 men. In my eighteenth year of tribunician power, as consul for the twelfth time (5 B.C.E.), I gave to 320,000 plebs of the city HS 240 per man. And, when consul the fifth time (29 B.C.E.), I gave from my war-spoils to colonies of my soldiers each HS 1000 per man; about 120,000 men in the colonies received this triumphal public gift. Consul for the thirteenth time (2 B.C.E.), I gave HS 240 to the plebs who then received the public grain; they were a few more than 200,000.

16. I paid the towns money for the fields which I had assigned to soldiers in my fourth consulate (30 B.C.E.) and then when Marcus Crassus and Gnaeus Lentulus Augur were consuls (14 B.C.E.); the sum was about HS 600,000,000 which I paid out for Italian estates, and about HS 260,000,000 which I paid for provincial fields. I was first and alone who did this among all who founded military colonies in Italy or the provinces according to the memory of my age. And afterwards, when Tiberius Nero and Gnaeus Piso were consuls (7 B.C.E.), and likewise when Gaius Antistius and Decius Laelius were consuls (6 B.C.E.), and when Gaius Calvisius and Lucius Passienus were consuls (4 B.C.E.), and when Lucius Lentulus and Marcus Messalla were consuls (3 B.C.E.), and when Lucius Caninius and Quintus Fabricius were consuls (2 B.C.E.) , I paid out rewards in cash to the soldiers whom I had led into their towns when their service was completed, and in this venture I spent about HS 400,000,000.

17. Four times I helped the senatorial treasury with my money, so that I offered HS 150,000,000 to those who were in charge of the treasury. And when Marcus Lepidus and Lucius Arruntius were consuls (6 A.C.E.), I offered HS 170,000,000 from my patrimony to the military treasury, which was founded by my advice and from which rewards were given to soldiers who had served twenty or more times.

18. From that year when Gnaeus and Publius Lentulus were consuls (18 Bc), when the taxes fell short, I gave out contributions of grain and money from my granary and patrimony, sometimes to 100,000 men, sometimes to many more.

19. I built the senate-house and the Chalcidicum which adjoins it and the temple of Apollo on the Palatine with porticos, the temple of the Divine Julius, the Lupercal, the portico at the Flaminian Circus, which I allowed to be called by the name Octavian, after he who had earlier built in the same place, the state box at the great circus, the temple of Jupiter Subduer and the temple of Jupiter the Thunderer on the Capitoline, the temple of Quirinus, the temple of Minerva, the temple of queen Juno and temple of Jupiter Liberator on the Aventine, the temple of the Lares at the top of the Sacred Way, the temple of the gods of the Penates on the Velian, the temple of Youth, and the temple of the Great Mother on the Palatine.

20. I rebuilt the Capitol and the theatre of Pompey, each work at enormous cost, without any inscription of my name. I rebuilt aquaducts in many places that had decayed with age, and I doubled the capacity of the Marcian aquaduct by sending a new spring into its channel. I completed the Forum of Julius and the basilica which he built between the temple of Castor and the temple of Saturn, works begun and almost finished by my father. [Note 1] When the same basilica was burned with fire I expanded its grounds and I began it under an inscription of the name of my sons, and, if I should not complete it alive, I ordered it to be completed by my heirs. Consul for the sixth time (28 B.C.E.), I rebuilt eighty-two temples of the gods in the city by the authority of the senate, omitting nothing which ought to have been rebuilt at that time. Consul for the seventh time (27 B.C.E.), I rebuilt the Flaminian Road from the city to Ariminum and all the bridges except the Mulvian bridge and Minucian bridge.

21. I built the temple of Mars Ultor on private ground and the forum of Augustus from war-spoils. I build the theatre at the temple of Apollo on ground largely bought from private owners, under the name of Marcus Marcellus my son-in-law. I consecrated gifts from war-spoils in the Capitol and in the temple of divine Julius, in the temple of Apollo, in the temple of Vesta, and in the temple of Mars Ultor, which cost me about HS 100,000,000. I sent back gold crowns weighing 35,000 to the towns and colonies of Italy, which had been contributed for my triumphs, and later, however many times I was named emperor, I refused gold crowns from the towns and colonies which they equally kindly decreed, and before they had decreed them.

22. Three times I gave shows of gladiators under my name and five times under the name of my sons and grandsons; in these shows about 10,000 men fought. Twice I furnished under my name spectacles of athletes gathered from everywhere, and three times under my grandson's name. I celebrated games under my name four times, and furthermore in the place of other magistrates twenty-three times. As master of the college I celebrated the secular games for the college of the Fifteen, with my colleague Marcus Agrippa, when Gaius Furnius and Gaius Silanus were consuls (17 B.C.E.). Consul for the thirteenth time (2 B.C.E.), I celebrated the first games of Mars, which after that time thereafter in following years, by a senate decree and a law, the consuls were to celebrate. Twenty-six times, under my name or that of my sons and grandsons, I gave the people hunts of African beasts in the circus, in the open, or in the amphitheatre; in them about 3,500 beasts were killed.

23. I gave the people a spectacle of a naval battle, in the place across the Tiber where the grove of the Caesars is now, with the ground excavated in length 1,800 feet, in width 1,200, in which thirty beaked ships, biremes or triremes, but many smaller, fought among themselves; in these ships about 3,000 men fought in addition to the rowers.

24. In the temples of all the cities of the province of Asia, as victor, I replaced the ornaments which he with whom I fought the war had possessed privately after he despoiled the temples. Silver statues - on foot, on horseback, and standing in a chariot - were erected in about eighty cities, which I myself removed, and from the money I placed golden offerings in the temple of Apollo under my name and of those who paid the honor of the statues to me.

25. I restored peace to the sea from pirates. In that slave war I handed over to their masters for the infliction of punishments about 30,000 captured, who had fled their masters and taken up arms against the state. All Italy swore allegiance to me voluntarily, and demanded me as leader of the war which I won at Actium; the provinces of Gaul, Spain, Africa, Sicily, and Sardinia swore the same allegiance. And those who then fought under my standard were more than 700 senators, among whom 83 were made consuls either before or after, up to the day this was written, and about 170 were made priests.

26. I extended the borders of all the provinces of the Roman people which neighbored nations not subject to our rule. I restored peace to the provinces of Gaul and Spain, likewise Germany, which includes the ocean from Cadiz to the mouth of the river Elbe. I brought peace to the Alps from the region which is near the Adriatic Sea to the Tuscan, with no unjust war waged against any nation. I sailed my ships on the ocean from the mouth of the Rhine to the east region up to the borders of the Cimbri, where no Roman had gone before that time by land or sea, and the Cimbri and the Charydes and the Semnones and the other Germans of the same territory sought by envoys the friendship of me and of the Roman people. By my order and auspices two armies were led at about the same time into Ethiopia and into that part of Arabia which is called Happy, and the troops of each nation of enemies were slaughtered in battle and many towns captured. They penetrated into Ethiopia all the way to the town Nabata, which is near to Meroe; and into Arabia all the way to the border of the Sabaei, advancing to the town Mariba

27. I added Egypt to the rule of the Roman people. When Artaxes, King of Greater Armenia, was killed, though I could have made it a province, I preferred, by the example of our elders, to hand over that kingdom to Tigranes, son of king Artavasdes, and grandson of king Tigranes, through Tiberius Nero, who was then my step-son. And the same nation, after revolting and rebelling, and subdued through my son Gaius, I handed over to be ruled by king Ariobarzanes son of Artabazus, king of the Medes, and after his death, to his son Artavasdes; and when he was killed, I sent Tigranes, who came from the royal clan of the Armenians, into that rule. I recovered all the provinces which lie across the Adriatic Sea to the east and Cyrene, with kings now possessing them in large part, and Sicily and Sardinia, which had been occupied earlier in the slave war.

28. I founded colonies of soldiers in Africa, Sicily, Macedonia, each Spain, Greece, Asia, Syria, Narbonian Gaul, and Pisidia, and furthermore had twenty-eight colonies founded in Italy under my authority, which were very populous and crowded while I lived.

29. I recovered from Spain, Gaul, and Dalmatia the many military standards lost through other leaders, after defeating the enemies. I compelled the Parthians to return to me the spoils and standards of three Roman armies, and as suppliants to seek the friendship of the Roman people. Furthermore I placed those standards in the sanctuary of the temple of Mars Ultor.

30. As for the tribes of the Pannonians, before my principate no army of the Roman people had entered their land. When they were conquered through Tiberius Nero, who was then my step-son and emissary, I subjected them to the rule of the Roman people and extended the borders of Illyricum to the shores of the river Danube. On the near side of it the army of the Dacians was conquered and overcome under my auspices, and then my army, led across the Danube, forced the tribes of the Dacians to bear the rule of the Roman people.

31. Emissaries from the Indian kings were often sent to me, which had not been seen before that time by any Roman leader. The Bastarnae, the Scythians, and the Sarmatians, who are on this side of the river Don and the kings further away, an the kings of the Albanians, of the Iberians, and of the Medes, sought our friendship through emissaries.

32. To me were sent supplications by kings: of the Parthians, Tiridates and later Phrates son of king Phrates, of the Medes, Artavasdes, of the Adiabeni, Artaxares, of the Britons, Dumnobellaunus and Tincommius, of the Sugambri, Maelo, of the Marcomanian Suebi(.) (-)rus. king Phrates of the Parthians, son of Orodes, sent all his sons and grandsons into Italy to me, though defeated in no war, but seeking our friendship through the pledges of his children. And in my principate many other peoples experienced the faith of the Roman people, of whom nothing had previously existed of embassies or interchange of friendship with the Roman people.

33. The nations of the Parthians and Medes received from me the first kings of those nations which they sought by emissaries: the Parthians, Vonones son of king Phrates, grandson of king Orodes, the Medes, Ariobarzanes, son of king Artavasdes, grandson of king Ariobarzanes.

34. In my sixth and seventh consulates (28-27 B.C.E.), after putting out the civil war, having obtained all things by universal consent, I handed over the state from my power to the dominion of the senate and Roman people. And for this merit of mine, by a senate decree, I was called Augustus and the doors of my temple were publicly clothed with a laurel crown and a civic crown was fixed over my door and a gold shield placed in the Julian senate-house, and the inscription of that shield testified to the virtue, mercy, justice, and piety, for which the senate and Roman people gave it to me. After that time, I exceeded all in influence, but I had no greater power than the others who were colleagues with me in each magistracy.

35. When I administered my thirteenth consulate (2 B.C.E.), the senate and Equestrian order and Roman people all called me father of the country, and voted that the same be inscribed in the vestibule of my temple, in the Julian senate-house, and in the forum of Augustus under the chariot which had been placed there for me by a decision of the senate. When I wrote this I was seventy-six years old.

Appendix

Written after Augustus' death.

1. All the expenditures which he gave either into the treasury or to the Roman plebs or to discharged soldiers: HS 2,400,000,000.

2. The works he built: the temples of Mars, of Jupiter Subduer and Thunderer, of Apollo, of divine Julius, of Minerva, of queen Juno, of Jupiter Liberator, of the Lares, of the gods of the Penates, of Youth, and of the Great Mother, the Lupercal, the state box at the circus, the senate-house with the Chalcidicum, the forum of Augustus, the Basilica Julia, the theatre of the Octavian portico, and the grove of the Caesars across the Tiber.

3. He rebuilt the Capitol and holy temples numbering eighty-two, the theatre of Pompey, waterways, and the Flaminian Road.

4. The sum expended on theatrical spectacles and gladiatorial games and athletes and hunts and mock naval battles and money given to colonies, cities, and towns destroyed by earthquake and fire or per man to friends and senators, whom he raised to the senate rating: innumerable.

Note 1: father = Julius Caesar

Events: The Second Triumvirate, The battle of Philippi, Battle of Actium, Augustus restores the Senate, Pacification of Spain, Augustus reconstructs Rome, Expedition to Ethiopia, Expedition to Arabia Felix, Tiberius in Armenia, Gaius Caesar in Armenia

RES GESTAE
DIVI AUGUSTI

Rerum gestarum divi Augusti, quibus orbem terra[rum] imperio populi Rom. subiecit, et impensarum, quas in rem publicam populumque Romanum fecit, incisarum in duabus aheneis pilis, quae su[n]t Romae positae, exemplar sub[i]ectum.

1. Annos undeviginti natus exercitum privato consilio et privata impensa comparavi.~ per quem rem publicam a dominatione factionis oppressam in liberatatem vindicavi. Eo [nomi]ne senatus decretis honorif[i]cis in ordinem suum m[e adlegit C. Pansa et A. Hirti]o consulibus, con[sula]rem locum s[imul dan sententiae ferendae, et i]imperium mihi dedit.~ Res publica, n[e quid detrimenti caperet, a] me pro praetore simul cum consulibus pro[viden]dum [iussit. P]opulus autem eodem anno me consulem, cum [cos. uterqu]e in bel[lo ceci]disset, et triumvirum rei publicae costituend[ae creavit].

2. Qui parentem meum [interfecer]un[t eo]s in exilium expuli iudiciis legitimis ultus eorum [fa]cin[us, e]t postea bellum inferentis rei publicae vici b[is a]cie.

3. [B]ella terra et mari c[ivilia ex]ternaque toto in orbe terrarum s[aepe gessi] victorque omnibus v[eniam petentib]us civibus peperci. Exte[rnas] gentes, quibus tuto i[gnosci pot]ui[t, co]nservare quam excidere m[alui]. Millia civium Roma[no]rum [sub] sacramento meo fuerunt circiter [quingen]ta. Ex quibus dedu[xi in coloni]as aut remisi in municipia sua stipen[dis emeri]tis millia aliquant[o plura qu]am trecenta et iis omnibus agros a[dsignavi] aut pecuniam pro p[raemis mil]itiae dedi. Naves cepi sescen[tas praeter] eas, si quae minore[s quam trir]emes fuerunt.

4. [Bis] ovans triumphavi et tri[s egi] curulis triumphos et appella[tus sum v]iciens et semel imperator. [decernente plu]ris triumphos mihi sena[t]u, qua[ter eis su]persedi. ~ L[aurum de f]asc[i]bus deposui in Capi[tolio votis, quae] quoque bello nuncupaveram, [sol]utis. Ob res a [me aut per legatos] meos auspicis meis terra ma[riqu]e pr[o]spere gestas qui[nquageniens et q]uinquiens decrevit senatus supp[lica]ndum esse dis immortalibus. Dies a[utem, pe]r quos ex senatus consulto [s]upplicatum est, fuere DC[CCLXXXX. In triumphis meis] ducti sunt ante currum meum reges aut r[eg]um lib[eri novem. Consul f]ueram terdeciens, cum [scribeb]a[m] haec, [et eram se]p[timum et] tricen[simu]m tribuniciae potestatis.

5. [Dic]tat[ura]m et apsent[i e]t praesent[i mihi delatam et a popul]o et a se[na]tu [M. Marce]llo e[t] L. Arruntio [cos.] non rec[epi. Non sum] depreca[tus] in s[umma f]rum[enti p]enuria curatio[n]em an[non]ae. [qu] am ita ad[min]ist[ravi, ut] in[tra] die[s] paucos metu et periclo p[r] aesenti civitatem univ[ersam liberarem impensa et] cura mea. Consul[atum] quoqu]e tum annum e[t perpetuum mihi] dela[tum non recepi.]

6. [Consulibus M. Vinicio et Q. Lucretio] et postea P. Lentulo et Cn. L[entulo et tertium Paullo Fabio Maximo] e[t Q> Tuberone senatu populoq]u[e Romano consentientibus] ut cu[rator legum et morum maxima potestate solus crearer nullum magistratum contra morem maiorem delatum recepi. Quae tum per me fieri senatus] v[o]luit, per trib[un]ici[a]m p[otestatem perfeci, cuius potes]tatis conlegam et [ips]e ultro [quinquiens mihi a sena]tu[de]poposci et accepi.

7. [Tri]umv[i]rum rei pu[blicae c]on[s]ti[tuendae fui per continuos an]nos [decem. P]rinceps s[enatus fui usque ad e]um d[iem, quo scrip]seram [haec, per annos] quadra[ginta. Pon]tifex [maximus, augur, Xvvir]um sacris fac[iundis, VIIvirum ep]ulon[um, frater arvalis, sodalis Titius], fetialis fui.

8. Patriciorum numerum auxi consul quintum iussu populi et senatus. Senatum ter legi. Et in consulatu sexto censum populi conlega M. Agrippa egi. Lustrum post annum alterum et quadragensimum fec[i]. Quo lustro civium Romanorum censa sunt capita quadragiens centum millia et sexag[i]inta tria millia. ~ Tum [iteru]m consulari com imperio lustrum [s]olus feci C. Censorin[o et C.] Asinio cos. Quo lustro censa sunt civium Romanorum [capita] quadragiens centum millia et ducenta triginta tria mi[llia. Et tertiu]m consulari cum imperio lustrum conlega Tib. Cae[sare filio] m[eo feci,] Sex. Pompeio et Sex. Appuleio cos. Quo lustro ce[nsa sunt]civ[ium Ro]manorum capitum quadragiens centum mill[ia et n]onge[nta tr]iginta et septem millia. Legibus novi[s] m[e auctore l]atis m[ulta e]xempla maiorum exolescentia iam ex nostro [saecul]o red[uxi et ipse] multarum rer[um exe]mpla imitanda pos[teris tradidi.]

9. Vota p[ro valetudine meo susc]ipi p[er cons]ules et sacerdotes qu[in]to qu[oque anno senatus decrevit. Ex iis] votis s[ae]pe fecerunt vivo m[e ludos aliquotiens sace]rdo[tu]m quattuor amplissima colle[gia, aliquotiens consules. Pr]iva[t]im etiam et municipatim univer[si cives unanimite]r con[tinente]r apud omnia pulvinaria pro vale[tu]din[e mea s]upp[licaverunt.]

10. Nom[en me]um [sena]tus c[onsulto inc]lusum est in saliare carmen et sacrosanctu[s in perp]etum [ut essem et, q]uoad ivierem, tribunicia potestas mihi [esse, per lege]m sanc[tum est. Pontif]ex maximus ne fierem in vivi [c]onlegae l]ocum, [populo id sace]rdotium deferente mihi, quod pater meu[s habuer]at, r[ecusavi. Qu]od sacerdotium aliquod post annos, eo mor[t]uo q[ui civilis] m[otus o]ccasione occupaverat, ~ cuncta ex Italia [ad comitia mea] confluen[te mu]ltitudine, quanta Romae nun[q]uam [fertur ante i]d temp[us fuisse], recep[i] P. Sulpicio C. Valgio consulibu[s].

11. Aram [Fortunae] R[educis a]nte aedes Honoris et Virtutis ad portam Cap[enam pro] red[itu me]o senatus consacravit, in qua ponti[fices et] vir[gines Ve]stal[es anni]versarium sacrificium facere [decrevit eo] di[e quo co]nsul[ibus Q. Luc]retio et [M. Vi]nic[i]o in urbem ex [Syria redieram, et diem Augustali]a ex [c]o[gnomine] nos[t]ro appellavit.

12. [Senatus consulto ea occasion]e pars [praetorum e]t tribunorum [plebi cum consule Q.] Lu[cret]io et princi[pi] bus viris [ob]viam mihi mis[s]a e[st in Campan]iam, quo honos [ad ho]c tempus nemini praeter [m]e es[t decretus. Cu]m ex H[is[]ania Gal[liaque, rebu]s in iis provincis prosp[e]re [gest]i[s], R[omam redi] Ti. Nerone P. Qui[ntilio c]o[n]s[ulibu]s, ~ aram [Pacis A]u[g]ust[ae senatus pro]redi[t]u meo consa[c]randam [censuit] ad campam [Martium, in qua ma]gistratus et sac[er]dotes [et v]irgines V[est]a[les ann]iversarium sacrific]ium facer[e decrevit.]

13. [Ianum] Quirin[um, quem cl]aussum ess[e maiores nostri voluer]unt, cum [p]er totum i[mperium po]puli Roma[ni terra marique es]set parta victoriis pax, cum pr[ius quam] nascerer, a co[ndita] u[rb]e bis omnino clausum [f]uisse prodatur m[emori]ae, ter me princi]pe senat]us claudendum esse censui[t].

14. {Fil]ios meos, quos iuv[enes] mihi eripuit for[tuna], Gaium et Lucium Caesares, honoris mei caussa senatus populusque Romanus annum quintum et decimum agentis consules designavit, ut [e]um magistratum inirent post quinquennium. Et ex eo die, quo deducti [s]unt in forum ut interessent consiliis publicis decrevit sena[t]us. Equites [a]utem Romani universi principem iuventutis utrumque eorum parm[is] et hastis argenteis donatum appellaverunt.

15. Plebei Romanae viritum HS trecenos numeravi ex testamento patris mei. et nomine meo HS quadringenos ex bellorum manibiis consul quintum dedi, iterum autem in consulatu decimo ex [p]atrimonio meo HS quadringenos congiari viritim pernumer[a]vi, et consul undecimum duodecim frumentationes frumento pr[i]vatim coempto emensus sum. ~ et tribunicia potestate duodecimum quadringenos nummos tertium viritim dedi. Quae mea congiaria p[e]rvenerunt ad [homi]num millia nunquam minus quinquaginta et ducenta. Tribuniciae potestatis duodevicensimum consul XII trecentis et viginti millibus plebis urbanae sexagenos denarios viritim dedi. Et colon[i]s militum meorum consul quintum ex manibiis viritim millia nummum singula dedi. acceperunt id triumphale congiarium in colonis hominum circiter centum et viginti millia. Consul tertium dec[i]mum sexagenos denarios plebei, quae tum frumentum publicum acciebat, dedi; ea millia hominum paullo plura quam ducenta fuerunt.

16. Pecuniam [pr]o agris, quos in consulatu meo quarto et postea consulibus M. Cr[a]ssao et Cn. Lentulo augure adsignavi militibus, soliv municipis. Ea [s]u[mma s]estertium circiter sexsiens milliens fuit, quam [p]ro Italicis praedis numeravi. et ci[r]citer bis mill[ie]ns et sescentiens, quod pro agris provincialibus soliv. Id primus et [s]olus omnium, qui [d]eduxerunt colonias militum in Italia aut in provincis, ad memoriam aetatis meae feci. Et postea Ti. Nerone et Cn. Pisone consulibus, ~ et D. Laelio cos., et C. Calvisio et L. Pasieno consulibus, et L. Le[nt]ulo et M. Messalla consulibus, et L. Caninio ~ et Q. Fabricio co[s.], milit[i]bus, quos emeriteis stipendis in sua municpi[a dedux]i, praem[i]a numerato persolvi. ~ quam in rem sestertium q[uater m]illiens cir[cite]r impendi.

17. Quater [pe]cunia mea iuvi aerarium, ita ut sestertium milliens et quing[en]ties ad eos qui praerant aerario detulerim. Et M. Lepido et L. Ar[r]untio cos. in aerarium militare, quod ex consilio n[eo] co[ns]titutum est, ex [q]uo praemia darentur militibus, qui vicena [aut plu]ra sti[pendi]a emeruissent ~ HS milliens et septing[e]nti[ens ex pa]t[rim]onio [m]eo detuli.

18. [Ab eo anno q]uo Cn. et P. Lentuli c[ons]ules fuerunt, cum deficerent [vecti]g[alia, tum] centum millibus h[omi]num, tum pluribus multo frume[ntarios et n]umma[rio]s t[ributus ex horr]eo et patr[i]monio m[e]o edidi.

19. Curiam et continens ei Chalcidicum templumque Apollinis in Palatio cum porticibus, aedem divi Iuli, Lupercal, porticum ad circum Flaminium, quam sum appellari passus ex nomine eius qui priorem eodem in solo fecerat Octaviam, pulvinar ad circum maximum, aedes in Capitolio Iovis Feretri et Iovis Tonantis, ~ aedem Quirini, aedes Minervae et Iunonis reginae et Iovis Libertatis in Aventino, aedem Larum in summa sacra via, aedem deum Penatium in Velia, aedem Iuventatis, aedem Matris Magnae in Palatio feci.

20. Capitolium et Pompeium theatrum utrumque opus impensa grandi refeci sine ulla inscriptione nominis mei. Rovos aquarum compluribus locis vetustate labentes refeci, ~ et aquam quae Marcia appellatur duplicavi fonte novo in rivum eius inmisso. Forum Iulium et basilicam quae fuit inter aedem Castoris et aedem Saturni, ~ coepta profligataque poera a patre meo, perfeci, et eandem basilicam consumptam incendio ampliato eius solo sub titulo nominis filiorum m[eorum i]ncohavi, ~ et, si vivus non perfecissem, perfici ab heredibus [meis ius]si. Duo et octoginta templa deum in urbe consul sex[tu]m ex [auctori]tate senatus refeci, nullo praetermisso quod e[o] tempore [refici debeba]t. Consul septimum viam Flaminiam a[b urbe] Ari[minum refeci pontes]que omnes praeter Mulvium et Minucium.

21. In privato solo Martis Ultoris templum [f]orumque Augustum [ex ma]n[i]biis feci. Theatrum ad aede Apollinis in solo magna ex parte a p[r]i[v]atis empto feci, quod sub nomine M. Marcell[i] generi mei esset. Don[a e]x manibiis in Capitolio et in aede divi Iu[l]i et in aede Apollinis de Vestae et in templo Martis Ultoris consecravi, quae mihi constituerunt HS circiter milliens. Auri coronari pondo triginta et quinque millia municipiis et colonis Italiae conferentibus ad triumpho[s] meos quintum consul remisi, et postea, quotienscumque imperator a[ppe]llatus sum, aurum coronarium non accepi, decernentibus municipii[s] et colonis aequ[e] beni[g]ne adque antea decreverant.

22. Ter munus gladiatorium dedi meo nomine et quinquiens filiorum meorum aut n[e]potum nomine; quibus muneribus depugnaverunt hominum ci[rc]iter decem millia. ~ Bis athletarum undique accitorum spectaculu[m] p[o]pulo pra[ebui me]o nomine et tertium nepo[tis] mei nomine. Ludos feci m[eo no]m[ine] quater, ~ aliorum autem m[agistr]atuum vicem ter et viciens. ~ [Pr]o conlegio Xvvirorum magis[ter con]legii collega M. Agrippa ~ lud[os s]aeclares, C. Furnio C. Silano cos. [feci. C]onsul XIII ludos Mar[tia]les pr[imus fec]i, quos p[ost i]d tempus deincep[s] ins[equen]ti[bus] annis [ex senatus consulto et lege fe]cerunt [co]n[su]les. ~ {Ven]ation[es] best[ia]rum Africanarum meo nomine aut filio[ru]m meorum et nepotum in ci[r]co aut in foro aut in amphitheatris, popul[o d]edi sexiens et viciens, quibus confecta sunt bestiarum circiter tria m[ill]ia et quingentae.

23. Navalis proeli spectaclum populo de[di tr]ans Tiberim, in quo loco nunc nemus est Caesarum, cavato [s]olo in longitudinem mille et octingentos pedes ~ in latudine[m mille] e[t] ducenti. In quo triginta rostratae naves triremes a[ut birem]es ~ plures autem minores inter se conflixerunt. Q[uibu]s in classibus pugnaverunt praeter remiges millia ho[minum tr]ia circiter.

24. In templis omnium civitatium prov[inci]ae Asiae victor ornamenta reposui, quae spoliatis tem[plis i]s cum quo bellum gesseram privatim possederat. Satatuae [mea]e pedestres et equestres et in quadrigeis argenteae steterunt in urbe XXC circiter, quas ipse sustuli ~ exque ea pecunia dona aurea in aede Apollinis meo nomine et illorum, qui mihi statuarum honorem habuerunt, posui.

25. Mare pacavi a praedonibus. Eo bello servorum, qui fugerant a dominis suis et arma contra rem publicam ceperant, triginta fere millia capta dominis ad supplicium sumendum tradidi. Iuravit in mea verba tota Italia sponte sual et me be[lli] quo vici ad Actium ducem depoposcit. Iuraverunt in eadem ver[ba provi]nciae Galliae, Hispaniae, Africa, Sicilia, Sardinia. Qui sub [signis meis tum] militaverint, fuerunt senatores plures quam DCC, in ii[s qui vel antea vel pos]tea consules facti sunt ad eum diem quo scripta su[nt haec LX]X[XIII, sacerdo]tes ci[rc]iter CLXX.

26. Omnium prov{inciarum populi Romani], quibus finitimae fuerunt gentes quae non p[arerent imperio nos]tro, fines auxi. Gallias et Hispanias provincias, i[tem Germaniam qua inclu]dit Oceanus a Gadibus ad ostium Albis flumin[is pacavi. Alpes a re]gione ea, quae proxima est Hadriano mari, [ad Tuscum pacari fec]i. nulli genti bello per iniuriam inlato. Cla[ssis m]ea per Oceanum] ab ostio Rheni ad solis orientis regionem usque ad fi[nes Cimbroru]m navigavit, ~ quo neque terra neque mari quisquam Romanus ante id tempus adit, Cimbrique et Charydes et Semnones et eiusdem tractus alli Germanorum popu[l]i per legatos amicitiam mean et populi Romani petierunt. Meo iussu et auspicio ducti sunt [duo] exercitus eodem fere tempore in Aethiopiam et in Ar[a]biam, quae appel[latur Eudaemon, [maxim]aeque hos[t]ium gentis utr[iu]sque cop[iae] caesae sunt in acie et [c]om[plur]a oppida capta. In Aethiopiam usque ad oppidum Nabata pervent[um]est, cui proxima est Meroe. In Arabiam usque in fines Sabaeorum pro[cess]it exercitus ad oppidum Mariba.

27. Aegyptum imperio populi [Ro]mani adieci. Armeniam maiorum, interfecto rege eius Artaxe, c[u]m possem facere provinciam, malui maiorum nostrorum exemplo regn[u]m id Tigrani, regis Artavasdis filio, nepoti autem Tigranis regis, per T[i. Ne]ronem trad[er], qui tum mihi priv[ig]nus erat. Et eandem gentem postea d[e]sciscentem et rebellantem domit[a]m per Gaium filium meum regi Ariobarzani, regis Medorum Artaba[zi] filio, regendam tradidi ~ et post eius mortem filio eius Artavasdi. ~ Quo interfecto, Tig[ra]ne qui erat ex regio genere Armeniorum oriundus, in id regnum misi. Provincias omnis, quae trans Hadrianum mare vergunt ad orien[te]m, Cyrenasque, iam ex parte magna regibus eas possidentibus, et antea Siciliam et Sardiniam occupatas bello servili reciperavi.

28. Colonias in Africa Sicilia [M]acedonia utraque Hispania Achai[a] Asia S[y]ria Gallia Narbonensi Pi[si]dia militum deduxi. Italia autem XXVIII [colo]nias, quae vivo me celeberrimae et frequentissimae fuerunt, me [auctore] deductas habet.

29. Signa militaria complur[a per] alios d[u]ces ami[ssa] devicti[s hostibu]s re[cipe]ravi ex Hispania et [Gallia et a Dalm]ateis. Parthos trium exercitum Romanorum spolia et signa re[ddere] mihi supplicesque amicitiam populi Romani petere coegi. Ea autem si[gn]a in penetrali, quod e[s]t in templo Martis Ultoris, reposui.

30. Pannoniorum gentes, qua[s a]nte me principem populi Rpmani exercitus numquam ad[it], devictas per Ti. {Ne]ronem, qui tum erat privignus et legatus meus, imperio populi Romani s[ubie]ci protulique fines Illyrici ad r[ip]am fluminis Dan[uv]i. Citr[a] quod [D]a[cor]u[m tra]n[s]gressus exercitus meis a[u]sp[icis vict]us profligatusque [es]t, et pos[tea tran]s Dan[u]vium ductus ex[ercitus me]u[s] Da[cor]um gentis im[peri]a p[opuli] R[omani perferre coegit].

31. Ad me ex In[dia regum legationes saepe missae sunt nunquam visae ante id t]em[pus] apud qu[em]q[uam] R[omanorum du]cem. Nostram amic[itiam petie]run[t] per legat[os] B[a]starn[ae Scythae]que et Sarmatarum qui su[nt citra fl]umen Tanaim [et] ultra reg[es. Alba]norumque rex et Hiberorum e[t Medorum] .

32. Ad me supplices confug[erunt] reges Parthorum Tirida[te]s et post[ea} Phrat[es} regis Phrati[s] filiu[s]. ~ Medorum Ar[tavasdes, Adiabenorum] Artaxares, Britannorum Dumnobellaunus et Tin[commius, Sugambr]orum Maelo, Marcomannorum Sueborum [Segime]rus. Ad [me re]x Parthorum Phrates, Orod[i]s filius, filios suos nepot[esque omnes] misit in Italiam, non bello superatu[s], sed amicitiam nostram per [libe]ror[um] suorum pignora petens. Plurimaeque aliae gentes exper[tae sunt p. R.] fidem me principe, quibus antea cum populo Roman[o nullum extitera]t legationum et amicitiae [c]ommercium.

33. A me gentes Parthorum et Medoru[m per legatos] principes earum gentium reges pet[i]tos acceperunt: Par[thi Vononem, regis Phr]atis filium, regis Orodis nepotem. Medi Arioba[rzanem,] regis Artavazdis filium, regis Ariobarzanis nepotem.

34. In consulatu sexto et septimo, po[stquam b]ella [civil]ia oxstinxeram, perconsensum universorum [potitus reru]m om[n]ium, rem publicam ex pea potestate ~ in senat[us populique Rom]ani [a]rbitrium transtuli. Quo pro merito meo senatu[s consulto Au]gust[us appe]llatus sum et laureis postes aedium mearum v[estiti] publ[ice coronaq]ue civica super ianuam meam fixa est ~ [et clu]peus [aureu]s in [c]uria Iulia positus, quem mihi senatum pop[ulumq]ue Rom[anu]m dare virtutis clement[iaequ]e iustitiae et pieta[tis caus]sa testatu[m] est pe[r e]ius clupei [inscription]em. Post id tem[pus a]uctoritate [omnibus praestiti, potest]atis au[tem n]ihilo ampliu[s habu]i quam cet[eri qui m]ihi quoque in ma[gis]tra[t]u conlegae f[uerunt].

35. Tertium dec[i]mum consulatu[m cum gereba]m, sena[tus et e]quester order populusq[ue] Romanus universus [appell]av[it me pat]re[m p]atriae idque in vestibu[lo a]edium mearum inscribendum et in c[u]ria [Iulia e]t in foro Aug. sub quadrig[i]s, quae mihi ex s.c. pos[it]ae [sunt, decrevit. Cum scri]psi haec, annus agebam septuagensu[mum sextum].


App. I. Summa pecun[i]ae, quam ded[it vel in aera]rium [vel plebei Romanae vel di]missis militibus: denarium sexien[s milliens].

App. II. Opera fecit nova aedem Martis, [Iovis] Ton[antis et Feretri, Apollinis], divi Iuli, Quirini, Minervae, {Iunonis Reginae, Iovis Libertatis], Larum, deum Penatium, ~ Iuv[entatis, Matris Magnae, Lupercal, pulvina]r ad circum, ~ curiam cum Ch[alcidico, forum Augustum, basilica]m Iuliam, theatrum Marcelli, ~[p]or[ticum Octaviam, nemus trans T]iberim Caesarum.

App. III. Refecit Capito[liam sacra]sque aedes [nu]m[ero octoginta] duas, thea[t]rum Pompei, aqu[aram r]iv[as, vi]am Flamin[iam].

App. IV. Impensa p[raestita in spec]tacul[a] sca[enica et munera] gladiatorum at[que athletas et venationes et] naumachi[am] et donata pe[c]unia [colonis municipiis oppidis] terrae motu incendioque consumpt[is] a[ut viritim] a[micis senat]oribusque, quorum census explevit, in[n]umera[bili]s.