Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The soldiery of the capital, who were im
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book III Chapter 23: Crassus in Aquitania. Vocates and Tarusates.[56 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Crassus, having received their arms and hostages, marched into the territories of the Vocates and the Tarusates. But then, the barbarians being alarmed, because they had heard that a town fortified by the nature of the place and by art, had been taken by us in a few days after our arrival there, began to send embassadors into all quarters, to combine, to give hostages one to another, to raise troops. Embassadors also are sent to those states of Hither Spain which are nearest to Aquitania, and auxiliaries and leaders are summoned from them; on whose arrival they proceed to carry on the war with great confidence, and with a great host of men. They who had been with Quintus Sertorius the whole period [of his war in Spain] and were supposed to have very great skill in military matters, are chosen leaders. These, adopting the practice of the Roman people, begin to select [advantageous] places, to fortify their camp, to cut off our men from provisions, which, when Crassus observes, [and likewise] that his forces, on account of their small number could not safely be separated; that the enemy both made excursions and beset the passes, and [yet] left sufficient guard for their camp; that on that account, corn and provision could not very conveniently be brought up to him, and that the number of the enemy was daily increased, he thought that he ought not to delay in giving battle. This matter being brought to a council, when he discovered that all thought the same thing, he appointed the next day for the fight.

Events: Crassus in Aquitania, Sertorius in Spain

[23] Armis obsidibusque acceptis, Crassus in fines Vocatium et Tarusatium profectus est. Tum vero barbari commoti, quod oppidum et natura loci et manu munitum paucis diebus quibus eo ventum erat expugnatum cognoverant, legatos quoque versum dimittere, coniurare, obsides inter se dare, copias parare coeperunt. Mittuntur etiam ad eas civitates legati quae sunt citerioris Hispaniae finitimae Aquitaniae: inde auxilia ducesque arcessuntur. Quorum adventu magna cum auctoritate et magna [cum] hominum multitudine bellum gerere conantur. Duces vero ii deliguntur qui una cum Q. Sertorio omnes annos fuerant summamque scientiam rei militaris habere existimabantur. Hi consuetudine populi Romani loca capere, castra munire, commeatibus nostros intercludere instituunt. Quod ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci, hostem et vagari et vias obsidere et castris satis praesidii relinquere, ob eam causam minus commode frumentum commeatumque sibi supportari, in dies hostium numerum augeri, non cunctandum existimavit quin pugna decertaret. Hac re ad consilium delata, ubi omnes idem sentire intellexit, posterum diem pugnae constituit.