Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: There was a firm persuasion, that in the
Notes
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book III Chapter 67: Vitellius versus Antonius Primus. Vitellius gives up[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
The ears of Vitellius were deaf to manly counsels. His whole soul was overwhelmed by a tender anxiety, lest by an obstinate resistance he might leave the conqueror less mercifully disposed to his wife [Note 1] and children. He had also a mother, [Note 2] old and feeble, but she, expiring a few days before, escaped by her opportune death the ruin of her house, having gained from the imperial dignity of her son nothing but sorrow and a good name. On the 18th of December, after hearing of the defection of the legion and the auxiliary infantry which had surrendered at Narnia, he left the palace, clad in mourning robes, and surrounded by his weeping household. With him went his little son, carried in a litter, as though in a funeral procession. The greetings of the people were flattering, but ill-suited to the time; the soldiers preserved an ominous silence.

Note 1: wife = Galeria
Note 2: mother = Sextilia

Event: Vitellius versus Antonius Primus

Surdae ad fortia consilia Vitellio aures: obruebatur animus miseratione curaque, ne pertinacibus armis minus placabilem victorem relinqueret coniugi ac liberis. erat illi et fessa aetate parens; quae tamen paucis ante diebus opportuna morte excidium domus praevenit, nihil principatu filii adsecuta nisi luctum et bonam famam. XV kalendas Ianuarias audita defectione legionis cohortiumque, quae se Narniae dediderant, pullo amictu Palatio degreditur, maesta circum familia; ferebatur lecticula parvulus filius velut in funebrem pompam: voces populi blandae et intempestivae, miles minaci silentio.