Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: That two men, who for shamelessness, ind
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book II Chapter 48: Otho versus Vitellius. Last acts of Otho[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
After having thus spoken, he courteously entreated all in terms befitting their age and rank to go at once, and not exasperate the anger of the conqueror by staying. With the young he used his authority, with the old his prayers, and still his look was calm, his speech collected, as he checked the unseasonable tears of his friends. He gave orders that those who were departing should be furnished with boats and carriages; he destroyed all memorials and letters remarkable for their expressions of zeal for himself or their abuse of Vitellius. He distributed some gratuities, but sparingly, and not like a man who was soon to die. Then he even administered consolation to Salvius Cocceianus, his brother's son, a very young man, who was anxious and sorrowful, praising his affection while he rebuked his fear. "Do you think," he said, "that Vitellius will shew so ruthless a temper that he will not make even this return for the preservation of his whole family? By hastening my end I earn the clemency of the conqueror. It is not in the extremity of despair, but while my army yet cries for battle, that I have sacrificed to the State my last chance. I have obtained enough reputation for myself, enough nobility for my family. Successor to the Julii, the Claudii, the Servii, have been the first to bring the imperial dignity into a new family. Enter then on life with a brave heart, and never entirely forget, or remember too vividly, that Otho was your uncle."

Event: Otho versus Vitellius

Talia locutus, ut cuique aetas aut dignitas, comiter appellatos, irent propere neu remanendo iram victoris asperarent, iuvenes auctoritate, senes precibus movebat, placidus ore, intrepidus verbis, intempestivas suorum lacrimas coercens. dari navis ac vehicula abeuntibus iubet; libellos epistulasque studio erga se aut in Vitellium contumeliis insignis abolet; pecunias distribuit parce nec ut periturus. mox Salvium Cocceianum, fratris filium, prima iuventa, trepidum et maerentem ultro solatus est, laudando pietatem eius, castigando formidinem: an Vitellium tam inmitis animi fore ut pro incolumi tota domo ne hanc quidem sibi gratiam redderet? mereri se festinato exitu clementiam victoris; non enim ultima desperatione sed poscente proelium exercitu remisisse rei publicae novissimum casum. satis sibi nominis, satis posteris suis nobilitatis quaesitum. post Iulios Claudios Servios se primum in familiam novam imperium intulisse: proinde erecto animo capesseret vitam, neu patruum sibi Othonem fuisse aut oblivisceretur umquam aut nimium meminisset.