Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book VII Chapter 18: Alecto inspires Turnus | Next chapter Return to index Previous chapter |
But when she deemed the edge of wrath well whetted, and the house of wise Latinus of all reason reft, then soared the black-winged goddess to the walls of the bold Rutule, to the city built (So runs the tale) by beauteous Danae and her Acrisian people, shipwrecked there by south wind strong. Its name was Ardea in language of our sires, and that proud name of Ardea still it wears, though proud no more. Here Turnus in the gloom of midnight lay half-sleeping in his regal hall. For him Alecto her grim fury-guise put by, and wore an old crone's face, her baleful brow delved deep with wrinkled age, her hoary hair in sacred fillet bound, and garlanded with leaf of olive: Calybe she seemed, an aged servitress of Juno's shrine, and in this seeming thus the prince addressed: -- “O Turnus, wilt thou tamely see thy toil lavished in vain? and thy true throne consigned to Trojan wanderers? The King repels thy noble wooing and thy war-won dower. He summons him a son of alien stem to take his kingdom. Rouse thee now, and front, scorned and without reward, these perilous days. Tread down that Tuscan host! Protect the peace of Latium from its foe! Such is the word which, while in night and slumber thou wert laid, Saturnia's godhead, visibly revealed, bade me declare. Up, therefore, and array thy warriors in arms! Swift sallying forth from thy strong city-gates, on to the fray exultant go! Assail the Phrygian chiefs who tent them by thy beauteous river's marge, and burn their painted galleys!t is the will of gods above that speaks. Yea, even the king Latinus, if he will not heed thy plea, or hear thy wooing, shall be taught too late what Turnus is in panoply of war.” Events: The Gods interfere in the Aeneid, Preparations for war between the Trojans and Latium. |
406-434 Postquam uisa satis primos acuisse furores consiliumque omnemque domum uertisse Latini, protinus hinc fuscis tristis dea tollitur alis audacis Rutuli ad muros, quam dicitur urbem Acrisioneis Danae fundasse colonis praecipiti delata Noto. locus Ardea quondam dictus auis, et nunc magnum manet Ardea nomen, sed fortuna fuit. tectis hic Turnus in altis iam mediam nigra carpebat nocte quietem. Allecto toruam faciem et furialia membra exuit, in uultus sese transformat anilis et frontem obscenam rugis arat, induit albos cum uitta crinis, tum ramum innectit oliuae; fit Calybe Iunonis anus templique sacerdos, et iuueni ante oculos his se cum uocibus offert: 'Turne, tot incassum fusos patiere labores, et tua Dardaniis transcribi sceptra colonis? rex tibi coniugium et quaesitas sanguine dotes abnegat, externusque in regnum quaeritur heres. i nunc, ingratis offer te, inrise, periclis; Tyrrhenas, i, sterne acies, tege pace Latinos. haec adeo tibi me, placida cum nocte iaceres, ipsa palam fari omnipotens Saturnia iussit. quare age et armari pubem portisque moueri laetus in arua para, et Phrygios qui flumine pulchro consedere duces pictasque exure carinas. caelestum uis magna iubet. rex ipse Latinus, ni dare coniugium et dicto parere fatetur, sentiat et tandem Turnum experiatur in armis.' |