Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The aspect of Italy would have struck hi
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VIII Chapter 22: Aeneas goes to the ships
Next chapter
Return to index
Previous chapter
He said: and from the lofty throne uprose.
Straightway he roused anew the slumbering fire
sacred to Hercules, and glad at heart
adored, as yesterday, the household gods
revered by good Evander, at whose side
the Trojan company made sacrifice
of chosen lambs, with fitting rites and true.
Then to his ships he tried him, and rejoined
his trusty followers, of whom he took
the best for valor known, to lend him aid
in deeds of war. Others he bade return
down stream in easy course, and tidings bear
to young Ascanius of the new event,
and of his father. Horses then were brought
for all the Teucrians to Etruria bound;
and for Aeneas one of rarest breed,
o'er whom a tawny robe descended low,
of lion-skin, with claws of gleaming gold.

Event: Aeneas visits Evander

541-553
Haec ubi dicta dedit, solio se tollit ab alto
et primum Herculeis sopitas ignibus aras
excitat, hesternumque larem paruosque penatis
laetus adit; mactat lectas de more bidentis
Euandrus pariter, pariter Troiana iuuentus.
post hinc ad nauis graditur sociosque reuisit,
quorum de numero qui sese in bella sequantur
praestantis uirtute legit; pars cetera prona
fertur aqua segnisque secundo defluit amni,
nuntia uentura Ascanio rerumque patrisque.
dantur equi Teucris Tyrrhena petentibus arua;
ducunt exsortem Aeneae, quem fulua leonis
pellis obit totum praefulgens unguibus aureis.