Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book X Chapter 14: Many get killed | Next chapter Return to index Previous chapter |
Turnus no lingering knows, but fiercely hurls his whole line on the Teucrians, and makes stand along the shore. Now peals the trumpet's call. Aeneas in the van led on his troop against the rustic foe, bright augury for opening war, and laid the Latins low, slaughtering Theron, a huge chief who dared offer Aeneas battle; through the scales of brazen mail and corselet stiff with gold the sword drove deep, and gored the gaping side. Then smote he Lichas, from his mother's womb ripped in her dying hour, and unto thee, O Phoebus, vowed, because his infant days escaped the fatal steel. Hard by him fel stout Cisseus and gigantic Gyas; these to death were hurled, while with their knotted clubs they slew opposing hosts; but naught availed Herculean weapons, nor their mighty hands, or that Melampus was their sire, a peer of Hercules, what time in heavy toils through earth he roved. See next how Pharos boasts! But while he vainly raves, the whirling spear smites full on his loud mouth. And also thou, Cydon, wast by the Trojan stroke o'erthrown, while following in ill-omened haste the steps of Clytius, thy last joy, whose round cheek wore its youthful golden down: soon hadst thou lain in death, unheeding of thy fancies fond which ever turned to youth; -- but now arose the troop of all thy brothers, Phorcus' sons, a close array of seven, and seven spears they hurled: some from Aeneas' helm or shield glanced off in vain; some Venus' kindly power, just as they touched his body, turned away. Aeneas then to true Achates cried: Bring on my spears: not one shall fruitless fly against yon Rutules, even as they pierced the breasts of Greeks upon the Ilian plain. Then one great shaft he seized and threw; it sped straight into Maeon's brazen shield, and clove his mail-clad heart. Impetuous to his aid brother Alcanor came, and lifted up with strong right hand his brother as he fell: but through his arm a second skilful shaft made bloody way, and by the sinews held the lifeless right hand from the shoulder swung. Then from his brother's body Numitor the weapon plucked and hurled it, furious, upon Aeneas; but it could not strike the hero's self, and grazed along the thigh of great Achates. |
308-344 Nec Turnum segnis retinet mora, sed rapit acer totam aciem in Teucros et contra in litore sistit. signa canunt. primus turmas inuasit agrestis Aeneas, omen pugnae, strauitque Latinos occiso Therone, uirum qui maximus ultro Aenean petit. huic gladio perque aerea suta, per tunicam squalentem auro latus haurit apertum. inde Lichan ferit exsectum iam matre perempta et tibi, Phoebe, sacrum: casus euadere ferri quo licuit paruo? nec longe Cissea durum immanemque Gyan sternentis agmina claua deiecit leto; nihil illos Herculis arma nec ualidae iuuere manus genitorque Melampus, Alcidae comes usque grauis dum terra labores praebuit. ecce Pharo, uoces dum iactat inertis, intorquens iaculum clamanti sistit in ore. tu quoque, flauentem prima lanugine malas dum sequeris Clytium infelix, noua gaudia, Cydon, Dardania stratus dextra, securus amorum qui iuuenum tibi semper erant, miserande iaceres, ni fratrum stipata cohors foret obuia, Phorci progenies, septem numero, septenaque tela coniciunt; partim galea clipeoque resultant inrita, deflexit partim stringentia corpus alma Venus. fidum Aeneas adfatur Achaten: 'suggere tela mihi, non ullum dextera frustra torserit in Rutulos, steterunt quae in corpore Graium Iliacis campis.' tum magnam corripit hastam et iacit: illa uolans clipei transuerberat aera Maeonis et thoraca simul cum pectore rumpit. huic frater subit Alcanor fratremque ruentem sustentat dextra: traiecto missa lacerto protinus hasta fugit seruatque cruenta tenorem, dexteraque ex umero neruis moribunda pependit. tum Numitor iaculo fratris de corpore rapto Aenean petiit: sed non et figere contra est licitum, magnique femur perstrinxit Achatae. |