Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The red hair and large limbs of the inha
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book XI Chapter 20: Birth and youth of Camilla
Next chapter
Return to index
Previous chapter
But now in dwellings of the gods on high,
Diana to fleet-footed Opis called,
a virgin from her consecrated train,
and thus in sorrow spoke: O maiden mine!
Camilla now to cruel conflict flies;
with weapons like my own she girds her side,
in vain, though dearest of all nymphs to me.
Nor is it some new love that stirs to-day
with sudden sweetness in Diana's breast:
for long ago, when from his kingdom driven,
for insolent and envied power, her sire
King Metabus, from old Privernum's wall
was taking flight amidst opposing foes,
he bore a little daughter in his arms
to share his exile; and he called the child
(Changing Casmilla, her queen-mother's name)
Camilla. Bearing on his breast the babe,
he fled to solitary upland groves.
But hovering round him with keen lances, pressed
the Volscian soldiery. Across his path,
lo, Amasenus with full-foaming wave
o'erflowed its banks -- so huge a rain had burst
but lately from the clouds. There would he fain
swim over, but the love of that sweet babe
restrained him, trembling for his burden dear.
In his perplexed heart suddenly arose
firm resolve. It chanced the warrior bore
huge spear in his brawny hand, strong shaft
of knotted, seasoned oak; to this he lashed
his little daughter with a withe of bark
pulled from a cork-tree, and with skilful bonds
fast bound her to the spear; then, poising it
high in his right hand,s thus he called on Heaven:

Event: Birth and youth of Camilla

Velocem interea superis in sedibus Opim,
unam ex uirginibus sociis sacraque caterua,
compellabat et has tristis Latonia uoces
ore dabat: 'graditur bellum ad crudele Camilla,
o uirgo, et nostris nequiquam cingitur armis,
cara mihi ante alias. neque enim nouus iste Dianae
uenit amor subitaque animum dulcedine mouit.
pulsus ob inuidiam regno uirisque superbas
Priuerno antiqua Metabus cum excederet urbe,
infantem fugiens media inter proelia belli
sustulit exsilio comitem, matrisque uocauit
nomine Casmillae mutata parte Camillam.
ipse sinu prae se portans iuga longa petebat
solorum nemorum: tela undique saeua premebant
et circumfuso uolitabant milite Volsci.
ecce fugae medio summis Amasenus abundans
spumabat ripis, tantus se nubibus imber
ruperat. ille innare parans infantis amore
tardatur caroque oneri timet. omnia secum
uersanti subito uix haec sententia sedit:
telum immane manu ualida quod forte gerebat
bellator, solidum nodis et robore cocto,
huic natam libro et siluestri subere clausam
implicat atque habilem mediae circumligat hastae;
quam dextra ingenti librans ita ad aethera fatur: