Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book XI Chapter 22: Battle near Laurentum. The start. | Next chapter Return to index Previous chapter |
Meanwhile the Teucrian legions to the wall draw near, with Tuscan lords and cavalry in numbered troops arrayed. Loud-footed steeds prance o'er the field, to manage of the rein rebellious, but turned deftly here or there. The iron harvest of keen spears spreads far, and all the plain burns bright with lifted steel. Messapus and swift Latin cavalry, Coras his brother, and th' attending train of the fair maid Camilla, form their lines in the opposing field. Their poised right hands point the long lances forward, and light shafts are brandished in the air; the warrior hosts on steeds of fire come kindling as they ride. One instant, at a spear-throw's space, each line its motion stays; then with one sudden cry they rush forth, spurring on each frenzied steed. From every side the multitudinous spears pour down like snowflakes, mantling heaven in shade. Now with contending spears and straining thews, Tyrrhenus, and Aconteus, champion bold, ride forward; with the onset terrible loudly their armor rings; their chargers twain crash breast to breast, and like a thunderbolt Aconteus drops, or like a ponderous stone hurled from a catapult; full length he falls, surrend'ring to the winds his fleeting soul. |
597-617 At manus interea muris Troiana propinquat, Etruscique duces equitumque exercitus omnis compositi numero in turmas. fremit aequore toto insultans sonipes et pressis pugnat habenis huc conuersus et huc; tum late ferreus hastis horret ager campique armis sublimibus ardent. nec non Messapus contra celeresque Latini et cum fratre Coras et uirginis ala Camillae aduersi campo apparent, hastasque reductis protendunt longe dextris et spicula uibrant, aduentusque uirum fremitusque ardescit equorum. iamque intra iactum teli progressus uterque substiterat: subito erumpunt clamore furentisque exhortantur equos, fundunt simul undique tela crebra niuis ritu, caelumque obtexitur umbra. continuo aduersis Tyrrhenus et acer Aconteus conixi incurrunt hastis primique ruinam dant sonitu ingenti perfractaque quadripedantum pectora pectoribus rumpunt; excussus Aconteus fulminis in morem aut tormento ponderis acti praecipitat longe et uitam dispergit in auras. |