Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The red hair and large limbs of the inha
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book XII Book XII Chapter 14: The fight continues
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Some leaped to horse or chariot and rode
with naked swords in air. Messapus, wild
to break the truce, assailed the Tuscan king,
Aulestes, dressed in kingly blazon fair,
with fearful shock of steeds; the Tuscan dropped
helplessly backward, striking as he fell
his head and shoulders on the altar-stone
that lay behind him. But Messapus flew,
infuriate, a javelin in his hand,
and, towering o'er the suppliant, smote him strong
with the great beam-like spear, and loudly cried:
Down with him! Ah! no common victim he
to give the mighty gods! Italia's men
despoiled the dead man ere his limbs were cold.
Then Corynaeus snatched a burning brand
out of the altar, and as Ebysus
came toward him for to strike, he hurled the flame
full in his face: the big beard quickly blazed
with smell of singeing; while the warrior bold
strode over him, and seized with firm left hand
his quailing foe's long hair; then with one knee
he pushed and strained, compelled him to the ground --
and struck straight at his heart with naked steel.
The shepherd Alsus in the foremost line
came leaping through the spears; when o'er him towered
huge Podalirius with a flashing sword
in close pursuit; the mighty battle-axe
clove him with swinging stroke from brow to chin,
and spilt along his mail the streaming gore:
so stern repose and iron slumber fell
upon that shepherd's eyes, and sealed their gaze
in endless night.

Event: Renewal of the war.

infrenant alii currus aut corpora saltu
subiciunt in equos et strictis ensibus adsunt.
Messapus regem regisque insigne gerentem
Tyrrhenum Aulesten, auidus confundere foedus,
aduerso proterret equo; ruit ille recedens
et miser oppositis a tergo inuoluitur aris
in caput inque umeros. at feruidus aduolat hasta
Messapus teloque orantem multa trabali
desuper altus equo grauiter ferit atque ita fatur:
'hoc habet, haec melior magnis data uictima diuis.'
concurrunt Itali spoliantque calentia membra.
obuius ambustum torrem Corynaeus ab ara
corripit et uenienti Ebyso plagamque ferenti
occupat os flammis: olli ingens barba reluxit
nidoremque ambusta dedit. super ipse secutus
caesariem laeua turbati corripit hostis
impressoque genu nitens terrae applicat ipsum;
sic rigido latus ense ferit. Podalirius Alsum
pastorem primaque acie per tela ruentem
ense sequens nudo superimminet; ille securi
aduersi frontem mediam mentumque reducta
dissicit et sparso late rigat arma cruore.
olli dura quies oculos et ferreus urget
somnus, in aeternam conduntur lumina noctem.