Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book V Chapter 31: Venus speaks to Neptune | Next chapter Return to index Previous chapter |
Venus, the while, disturbed with grief and care, to Neptune thus her sorrowing heart outpoured: Stern Juno's wrath and breast implacable compel me, Neptune, to abase my pride in lowly supplication. Lapse of days, nor prayers, nor virtues her hard heart subdue, nor Jove's command; nor will she rest or yield at Fate's decree. Her execrable grudge is still unfed, although she did consume the Trojan city, Phrygia's midmost throne, and though she has accomplished stroke on stroke of retribution. But she now pursues the remnant -- aye! the ashes and bare bones of perished Ilium; though the cause and spring of wrath so great none but herself can tell. Wert thou not witness on the Libyan wave what storm she stirred, immingling sea and sky, and with Aeolian whirlwinds made her war, -- in vain and insolent invasion, sire, of thine own realm and power? Behold, but now, goading to evil deeds the Trojan dames, she basely burned his ships; he in strange lands must leave the crews of his lost fleet behind. O, I entreat thee, let the remnant sail in safety o'er thy sea, and end their way in Tiber's holy stream; -- if this my prayer be lawful, and that city's rampart proud be still what Fate intends. Events: The Gods interfere in the Aeneid, Celebration of Anchises' death, Aeneas on Sicily |
779-798 At Venus interea Neptunum exercita curis adloquitur talisque effundit pectore questus: 'Iunonis grauis ira neque exsaturabile pectus cogunt me, Neptune, preces descendere in omnis; quam nec longa dies pietas nec mitigat ulla, nec Iouis imperio fatisque infracta quiescit. non media de gente Phrygum exedisse nefandis urbem odiis satis est nec poenam traxe per omnem reliquias Troiae: cineres atque ossa peremptae insequitur. causas tanti sciat illa furoris. ipse mihi nuper Libycis tu testis in undis quam molem subito excierit: maria omnia caelo miscuit Aeoliis nequiquam freta procellis, in regnis hoc ausa tuis. per scelus ecce etiam Troianis matribus actis exussit foede puppis et classe subegit amissa socios ignotae linquere terrae. quod superest, oro, liceat dare tuta per undas uela tibi, liceat Laurentem attingere Thybrim, si concessa peto, si dant ea moenia Parcae.' |