Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Not unworthy of it, and, should the chan
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XI Chapter 34: Fall of Messalina. She wants to see Claudius[AD 48]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
It was currently reported in after times that while the emperor [Note 1] broke into contradictory exclamations, now inveighing against the infamies of his wife, and now, returning in thought to the remembrance of his love and of his infant children, Vitellius said nothing but, What audacity! what wickedness! Narcissus indeed kept pressing him to clear up his ambiguities and let the truth be known, but still he could not prevail upon him to utter anything that was not vague and susceptible of any meaning which might be put on it, or upon Largus Caecina, to do anything but follow his example. And now Messalina had presented herself, and was insisting that the emperor should listen to the mother of Octavia and Britannicus, when the accuser roared out at her the story of Silius and her marriage. At the same moment, to draw Caesar's eyes away from her, he handed him some papers which detailed her debaucheries. Soon afterwards, as he was entering Rome, his children by Messalina were to have shown themselves, had not Narcissus ordered their removal. Vibidia he could not repel, when, with a vehemently indignant appeal, she demanded that a wife should not be given up to death without a hearing. So Narcissus replied that the emperor would hear her, and that she should have an opportunity of disproving the charge. Meanwhile the holy virgin was to go and discharge her sacred duties duties.

Note 1: emperor = Claudius

Event: Fall of Messalina

Crebra post haec fama fuit, inter diversas principis voces, cum modo incusaret flagitia uxoris, aliquando ad memoriam coniugii et infantiam liberorum revolveretur, non aliud prolocutum Vitellium quam ļo facinus! o scelus!' instabat quidem Narcissus aperire ambages et veri copiam facere: sed non ideo pervicit quin suspensa et quo ducerentur inclinatura responderet exemploque eius Largus Caecina uteretur. et iam erat in aspectu Messalina clamitabatque audiret Octaviae et Britannici matrem, cum obstrepere accusator, Silium et nuptias referens; simul codicillos libidinum indices tradidit, quis visus Caesaris averteret. nec multo post urbem ingredienti offerebantur communes liberi, nisi Narcissus amoveri eos iussisset. Vibidiam depellere nequivit quin multa cum invidia flagitaret ne indefensa coniunx exitio daretur. igitur auditurum principem et fore diluendi criminis facultatem respondit: iret