Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Against Falanius it was alleged by his a
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XIII Chapter 5: Nero's decisions[AD 54]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
He was true to his word and several arrangements were made on the Senate's authority. No one was to receive a fee or a present for pleading a cause; the quaestors-elect were not to be under the necessity of exhibiting gladiatorial shows. This was opposed by Agrippina, as a reversal of the legislation of Claudius, but it was carried by the senators who used to be summoned to the palace, in order that she might stand close to a hidden door behind them, screened by a curtain which was enough to shut her out of sight, but not out of hearing. When envoys from Armenia were pleading their nation's cause before Nero, she actually was on the point of mounting the emperor's tribunal and of presiding with him; but Seneca, when every one else was paralysed with alarm, motioned to the prince to go and meet his mother. Thus, by an apparently dutiful act, a scandalous scene was prevented. Nec defuit fides, multaque arbitrio senatus constituta sunt: ne quis ad causam orandam mercede aut donis emeretur, ne designatis [quidem] quaestoribus edendi gladiatores necessitas esset. quod quidem adversante Agrippina, tamquam acta Claudii subverterentur, obtinuere patres, qui in Palatium ob id vocabantur, ut adstaret additis a tergo foribus velo discreta, quod visum arceret, auditus non adimeret. quin et legatis Armeniorum causam gentis apud Neronem orantibus escendere suggestum imperatoris et praesidere simul parabat, nisi ceteris pavore defixis Seneca admonuisset,