Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Though sterner judges pronounced Vitelli
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XV Chapter 69: The conspiracy of Piso. Death of Vestinus[AD 65]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
As neither crime nor accuser appeared, Nero, being thus unable to assume the semblance of a judge, had recourse to the sheer might of despotism, and despatched Gerellanus, a tribune, with a cohort of soldiers, and with orders to forestall the designs of the consul, to seize what he might call his fortress, and crush his train of chosen youths. For Vestinus had a house towering over the Forum, and a host of handsome slaves of the same age. On that day he had performed all his duties as consul, and was entertaining some guests, fearless of danger, or perhaps by way of hiding his fears, when the soldiers entered and announced to him the tribune's summons. He rose without a moment's delay, and every preparation was at once made. He shut himself into his chamber; a physician was at his side; his veins were opened; with life still strong in him, he was carried into a bath, and plunged into warm water, without uttering a word of pity for himself. Meanwhile the guards surrounded those who had sat at his table, and it was only at a late hour of the night that they were dismissed, when Nero, having pictured to himself and laughed over their terror at the expectation of a fatal end to their banquet, said that they had suffered enough punishment for the consul's entertainment.

Event: The conspiracy of Piso

Igitur non crimine, non accusatore existente, quia speciem iudicis induere non poterat, ad vim dominationis conversus Gerellanum tribunum cum cohorte militum immittit. iubetque praevenire conatus consulis, occupare velut arcem eius, opprimere delectam iuventutem, quia Vestinus imminentes foro aedes decoraque servitia et pari aetate habebat. cuncta eo die munia consulis impleverat conviviumque celebra[ba]t, nihil metuens an dissimulando metu, cum ingressi milites vocari eum a tribuno dixere. ille nihil demoratus exsurgit, et omnia simul properantur: clauditur cubiculo, praesto est medicus, abscinduntur venae, vigens adhuc balneo infertur, calida aqua mersatur, nulla edita voce, qua semet miseraretur. circumdati interim custodia qui simul discubuerant, nec nisi provecta nocte omissi sunt, postquam pavorem eorum, ex mensa exitium opperientium, et imaginatus et inridens Nero satis supplicii