Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Even the sons of Mithridates were butche
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XIV Chapter 7: The Murder of Agrippina Minor. Nero's considerations[AD 59]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Nero, meantime, as he waited for tidings of the consummation of the deed, received information that she had escaped with the injury of a slight wound, after having so far encountered the peril that there could be no question as to its author. Then, paralysed with terror and protesting that she would show herself the next moment eager for vengeance, either arming the slaves or stirring up the soldiery, or hastening to the Senate and the people, to charge him with the wreck, with her wound, and with the destruction of her friends, he asked what resource he had against all this, unless something could be at once devised by Burrus and Seneca. He had instantly summoned both of them, and possibly they were already in the secret. There was a long silence on their part; they feared they might remonstrate in vain, or believed the crisis to be such that Nero must perish, unless Agrippina were at once crushed. Thereupon Seneca was so far the more prompt as to glance back on Burrus, as if to ask him whether the bloody deed must be required of the soldiers. Burrus replied that the praetorians were attached to the whole family of the Caesars, and remembering Germanicus would not dare a savage deed on his offspring. It was for Anicetus to accomplish his promise. Anicetus, without a pause, claimed for himself the consummation of the crime. At those words, Nero declared that that day gave him empire, and that a freedman was the author of this mighty boon. Go, he said, with all speed and take with you the men readiest to execute your orders. He himself, when he had heard of the arrival of Agrippina's messenger, Agerinus, contrived a theatrical mode of accusation, and, while the man was repeating his message, threw down a sword at his feet, then ordered him to be put in irons, as a detected criminal, so that he might invent a story how his mother had plotted the emperor's destruction and in the shame of discovered guilt had by her own choice sought death.

Event: The murder of Agrippina Minor

At Neroni nuntios patrati facinoris opperienti adfertur evasisse ictu levi sauciam et hactenus adito discrimine, [ne] auctor dubitaret[ur]. tum pavore exanimis et iam iamque adfore obtestans vindictae properam, sive servitia armaret vel militem accenderet, sive ad senatum et populum pervaderet, naufragium et vulnus et interfectos amicos obiciendo: quod contra subsidium sibi, nisi quid Burrus et Seneca? [expurgens] quos statim acciverat, incertum an et ante ignaros. igitur longum utriusque silentium, ne inriti dissuaderent, an eo descensum credebant, [ut], nisi praeveniretur Agrippina, pereundum Neroni esset. post Seneca hactenus promptius, [ut] respiceret Burrum ac s[c]iscitaretur, an militi imperanda caedes esset. ille praetorianos toti Caesarum domui obstrictos memoresque Germanici nihil adversus progeniem eius atrox ausuros respondit: perpetraret Anicetus promissa. qui nihil cunctatus poscit summam sceleris. ad eam vocem Nero illo sibi die dari imperium auctoremque tanti muneris libertum profitetur: iret propere duceretque promptissimos ad iussa. ipse audito venisse missu Agrippinae nuntium Agermum, scaenam ultro criminis parat, gladiumque, dum mandata perfert, abicit inter pedes eius, tum quasi deprehenso vincla inici iubet, ut exit[i]um principis molitam matrem et pudore deprehensi sceleris sponte mortem