Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: There was a story that Vespasian was ins
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book III Chapter 6: Galba in Octodorus. The sally.[56 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
They do what they were ordered; and, making a sudden sally from all the gates [of the camp], leave the enemy the means neither of knowing what was taking place, nor of collecting themselves. Fortune thus taking a turn, [our men] surround on every side, and slay those who had entertained the hope of gaining the camp and having killed more than the third part of an army of more than 30,000 men (which number of the barbarians it appeared certain had come up to our camp), put to flight the rest when panic-stricken, and do not suffer them to halt even upon the higher grounds. All the forces of the enemy being thus routed, and stripped of their arms, [our men] betake themselves to their camp and fortifications. Which battle being finished, inasmuch as Galba was unwilling to tempt fortune again, and remembered that he had come into winter-quarters with one design, and saw that he had met with a different state of affairs; chiefly however urged by the want of corn and provision, having the next day burned all the buildings of that village, he hastens to return into the province; and as no enemy opposed or hindered his march, he brought the legion safe into the [country of the] Nantuates, thence into [that of] the Allobroges, and there wintered.

Event: Galba in Octodorus.

[6] Quod iussi sunt faciunt, ac subito omnibus portis eruptione facta neque cognoscendi quid fieret neque sui colligendi hostibus facultatem relinquunt. Ita commutata fortuna eos qui in spem potiundorum castrorum venerant undique circumventos intercipiunt, et ex hominum milibus amplius XXX, quem numerum barbarorum ad castra venisse constabat, plus tertia parte interfecta reliquos perterritos in fugam coniciunt ac ne in locis quidem superioribus consistere patiuntur. Sic omnibus hostium copiis fusis armisque exutis se intra munitiones suas recipiunt. Quo proelio facto, quod saepius fortunam temptare Galba nolebat atque alio se in hiberna consilio venisse meminerat, aliis occurrisse rebus videbat, maxime frumenti [commeatusque] inopia permotus postero die omnibus eius vici aedificiis incensis in provinciam reverti contendit, ac nullo hoste prohibente aut iter demorante incolumem legionem in Nantuates, inde in Allobroges perduxit ibique hiemavit.