Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: There never was a better slave or a wors
Notes
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book VII Chapter 45: Caesar and Vercingetorix. Actions near Gergovia.[52 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Caesar, on being informed of this circumstance, sends several troops of horse to the place immediately after midnight; he orders them to range in every quarter with more tumult than usual. At dawn he orders a large quantity of baggage to be drawn out of the camp, and the muleteers with helmets, in the appearance and guise of horsemen, to ride round the hills. To these he adds a few cavalry, with instructions to range more widely to make a show. He orders them all to seek the same quarter by a long circuit; these proceedings were seen at a distance from the town, as Gergovia commanded a view of the camp, nor could the Gauls ascertain at so great a distance, what certainty there was in the maneuver. He sends one legion to the same hill, and after it had marched a little, stations it in the lower ground, and congeals it in the woods. The suspicion of the Gauls are increased, and all their forces are marched to that place to defend it. Caesar, having perceived the camp of the enemy deserted, covers the military insignia of his men, conceals the standards, and transfers his soldiers in small bodies from the greater to the less camp, and points out to the lieutenants whom he had placed in command over the respective legions, what he should wish to be done; he particularly advises them to restrain their men from advancing too far, through their desire of fighting, or their hope of plunder, he sets before them what disadvantages the unfavorable nature of the ground carries with it; that they could be assisted by dispatch alone: that success depended on a surprise, and not on a battle. After stating these particulars, he gives the signal for action, and detaches the Aedui at the same time by another ascent on the right.

Event: Caesar and Vercingetorix

[45] Hac re cognita Caesar mittit complures equitum turmas; eis de media nocte imperat, ut paulo tumultuosius omnibus locis vagarentur. Prima luce magnum numerum impedimentorum ex castris mulorumque produci deque his stramenta detrahi mulionesque cum cassidibus equitum specie ac simulatione collibus circumvehi iubet. His paucos addit equites qui latius ostentationis causa vagarentur. Longo circuitu easdem omnes iubet petere regiones. Haec procul ex oppido videbantur, ut erat a Gergovia despectus in castra, neque tanto spatio certi quid esset explorari poterat. Legionem unam eodem iugo mittit et paulum progressam inferiore constituit loco silvisque occultat. Augetur Gallis suspicio, atque omnes illo ad munitionem copiae traducuntur. Vacua castra hostium Caesar conspicatus tectis insignibus suorum occultatisque signis militaribus raros milites, ne ex oppido animadverterentur, ex maioribus castris in minora traducit legatisque, quos singulis legionibus praefecerat, quid fieri velit ostendit: in primis monet ut contineant milites, ne studio pugnandi aut spe praedae longius progrediantur; quid iniquitas loci habeat incommodi proponit: hoc una celeritate posse mutari; occasionis esse rem, non proeli. His rebus eitis signum dat et ab dextra parte alio ascensu eodem tempore Aeduos mittit.