Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: That two men, who for shamelessness, ind
Notes
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book VII Chapter 88: Caesar and Vercingetorix. The cavalry decides the battle.[52 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
His arrival being known from the color of his robe, and the troops of cavalry, and the cohorts which he had ordered to follow him being seen, as these low and sloping grounds were plainly visible from the eminences, the enemy join battle. A shout being raised by both sides, it was succeeded by a general shout along the ramparts and whole line of fortifications. Our troops, laying aside their javelins, carry on the engagement with their swords. The cavalry is suddenly seen in the rear of the Gauls; the other cohorts advance rapidly; the enemy turn their backs; the cavalry intercept them in their flight, and a great slaughter ensues. Sedulius the general and chief of the Lemovices is slain; Vergasillaunus the Arvernian, is taken alive in the flight, seventy-four military standards are brought to Caesar, and few out of so great a number return safe to their camp. The besieged, beholding from the town the slaughter and flight of their countrymen, despairing of safety, lead back their troops from the fortifications. A flight of the Gauls from their camp immediately ensues on hearing of this disaster, and had not the soldiers been wearied by sending frequent reinforcements, and the labor of the entire day, all the enemy's forces could have been destroyed. Immediately after midnight, the cavalry are sent out and overtake the rear, a great number are taken or cut to pieces, the rest by flight escape in different directions to their respective states.

Event: Caesar and Vercingetorix

[88] Eius adventu ex colore vestitus cognito, quo insigni in proeliis uti consuerat, turmisque equitum et cohortibus visis quas se sequi iusserat, ut de locis superioribus haec declivia et devexa cernebantur, hostes proelium committunt. Vtrimque clamore sublato excipit rursus ex vallo atque omnibus munitionibus clamor. Nostri omissis pilis gladiis rem gerunt. Repente post tergum equitatus cernitur; cohortes aliae appropinquant. Hostes terga vertunt; fugientibus equites occurrunt. Fit magna caedes. Sedulius, dux et princeps Lemovicum, occiditur; Vercassivellaunus Arvernus vivus in fuga comprehenditur; signa militaria septuaginta quattuor ad Caesarem referuntur: pauci ex tanto numero se incolumes in castra recipiunt. Conspicati ex oppido caedem et fugam suorum desperata salute copias a munitionibus reducunt. Fit protinus hac re audita ex castris Gallorum fuga. Quod nisi crebris subsidiis ac totius diei labore milites essent defessi, omnes hostium copiae deleri potuissent. De media nocte missus equitatus novissimum agmen consequitur: magnus numerus capitur atque interficitur; reliqui ex fuga in civitates discedunt.