Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Even the sons of Mithridates were butche
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book II Chapter 56: Otho versus Vitellius. Italy plundered[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Italy, however, was prostrated under sufferings heavier and more terrible than the evils of war. The soldiers of Vitellius, dispersed through the municipal towns and colonies, were robbing and plundering and polluting every place with violence and lust. Everything, lawful or unlawful, they were ready to seize or to sell, sparing nothing, sacred or profane. Some persons under the soldiers' garb murdered their private enemies. The soldiers themselves, who knew the country well, marked out rich estates and wealthy owners for plunder, or for death in case of resistance; their commanders were in their power and dared not check them. Caecina indeed was not so rapacious as he was fond of popularity; Valens was so notorious for his dishonest gains and peculations that he was disposed to conceal the crimes of others. The resources of Italy had long been impaired, and the presence of so vast a force of infantry and cavalry, with the outrages, the losses, and the wrongs they inflicted, was more than it could well endure.

Event: Otho versus Vitellius

Ceterum Italia gravius atque atrocius quam bello adflictabatur. dispersi per municipia et colonias Vitelliani spoliare, rapere, vi et stupris polluere: in omne fas nefasque avidi aut venales non sacro, non profano abstinebant. et fuere qui inimicos suos specie militum interficerent. ipsique milites regionum gnari refertos agros, ditis dominos in praedam aut, si repugnatum foret, ad exitium destinabant, obnoxiis ducibus et prohibere non ausis. minus avaritiae in Caecina, plus ambitionis: Valens ob lucra et quaestus infamis eoque alienae etiam culpae dissimulator. iam pridem attritis Italiae rebus tantum peditum equitumque, vis damnaque et iniuriae aegre tolerabantur.