Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Nero however, that he might not be known
Do not display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VI Chapter 26: Aeneas meets Anchises
Next chapter
Return to index
Previous chapter
For far below
Father Anchises in a pleasant vale
Stood pondering, while his eyes and thought surveyed
A host of prisoned spirits, who there abode
Awaiting entrance to terrestrial air.
And musing he reviewed the legions bright
Of his own progeny and offspring proud --
Their fates and fortunes, virtues and great deeds.
Soon he discerned Aeneas drawing nigh
o'er the green slope, and, lifting both his hands
In eager welcome, spread them swiftly forth.
Tears from his eyelids rained, and thus he spoke:
Art here at last? Hath thy well-proven love
Of me thy sire achieved yon arduous way?
Will Heaven, beloved son, once more allow
That eye to eye we look? and shall I hear
Thy kindred accent mingling with my own?
I cherished long this hope. My prophet-soul
Numbered the lapse of days, nor did my thought
Deceive. O, o'er what lands and seas wast driven
To this embrace! What perils manifold
Assailed thee, O my son, on every side!
How long I trembled, lest that Libyan throne
Should work thee woe!
Aeneas thus replied:
Thine image, sire, thy melancholy shade,
Came oft upon my vision, and impelled
My journey hitherward. Our fleet of ships
Lies safe at anchor in the Tuscan seas.
Come, clasp my hand! Come, father, I implore,
And heart to heart this fond embrace receive!
So speaking, all his eyes suffused with tears;
Thrice would his arms in vain that shape enfold.
Thrice from the touch of hand the vision fled,
Like wafted winds or likest hovering dreams.

Event: Aeneas visits the Underworld

At pater Anchises penitus conualle uirenti
inclusas animas superumque ad lumen ituras
lustrabat studio recolens, omnemque suorum
forte recensebat numerum, carosque nepotes
fataque fortunasque uirum moresque manusque.
isque ubi tendentem aduersum per gramina uidit
Aenean, alacris palmas utrasque tetendit,
effusaeque genis lacrimae et uox excidit ore:
'uenisti tandem, tuaque exspectata parenti
uicit iter durum pietas? datur ora tueri,
nate, tua et notas audire et reddere uoces?
sic equidem ducebam animo rebarque futurum
tempora dinumerans, nec me mea cura fefellit.
quas ego te terras et quanta per aequora uectum
accipio! quantis iactatum, nate, periclis!
quam metui ne quid Libyae tibi regna nocerent!'
ille autem: 'tua me, genitor, tua tristis imago
saepius occurrens haec limina tendere adegit;
stant sale Tyrrheno classes. da iungere dextram,
da, genitor, teque amplexu ne subtrahe nostro.'
sic memorans largo fletu simul ora rigabat.
ter conatus ibi colo dare bracchia circum;
ter frustra comprensa manus effugit imago,
par leuibus uentis uolucrique simillima somno.